Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

заболевание Russisch

Bedeutung заболевание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заболевание?

заболевание

действие по значению гл. заболевать; возникновение, начало болезни болезнь

Übersetzungen заболевание Übersetzung

Wie übersetze ich заболевание aus Russisch?

заболевание Russisch » Deutsch

Erkrankung Krankheit -en

Synonyme заболевание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заболевание?

Sätze заболевание Beispielsätze

Wie benutze ich заболевание in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Как распространяется это заболевание?
Wie breitet sich diese Krankheit aus?
Свинка - инфекционное заболевание.
Mumps ist eine ansteckende Krankheit.
Ветрянка - широко распространённое детское заболевание.
Windpocken sind eine weitverbreitete Kinderkrankheit.
У Тома редкое заболевание.
Tom hat eine seltene Krankheit.
Бешенство - самое смертельное заболевание на Земле.
Tollwut ist die tödlichste Krankheit auf der Erde.

Filmuntertitel

Психическое заболевание твоей дочери.
Die Geisteskrankheit der eigenen Tochter.
А потом он еще год после этого. потому что подхватил какое-то тропическое заболевание.
Dann hatte er ein Jahr lang eine Tropenkrankheit.
Заболевание? Ранение?
Wie schlimm ist es?
Неизлечимое нервное заболевание.
Eine unheilbare Nervenkrankheit.
Это заболевание Хантингтона.
Huntington-Chorea.
Мое заболевание уберегло меня от практики в Сиднее.
Deshalb konnte ich in Sydney nicht praktizieren.
Тебя социальное заболевание, мой друг.
Sie haben eine Geschlechtskrankheit.
Тяжелое заболевание может изменить сущность человека.
Eine ernste Krankheit kann das Herz eines Menschen ändern.
Она создаст нейтральную окружающую обстановку вдали от общества. Она начнет искать новый способ общения с ним. в надежде пробиться сквозь его уникальное заболевание.
Das Surren der Kamera wird mit Kleidern und einer Decke gedämpft.
У него было какое-то костное заболевание.
Ja. Mein Bruder hatte eine Knochenkrankheit.
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
Na klar, aus der Sicht einer Mutter.
Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
Davon bekommt man Herzkrankheiten und Krebs.
Дело в том, что главная свидетельница, миссис Коуди очень пожилая женщина, и у нее серьезное заболевание сердца.
Die Hauptzeugin, Mrs. Coady, ist eine ältere Dame, die kürzlich ernsthafte Herzbeschwerden hatte.
Астма - заболевание наследственное.
Asthma ist eine Veranlagung.

Nachrichten und Publizistik

Во-первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте. Во-вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения.
Erstens, weil Krankheiten in einem öffentlichen Krankenhaus eher gemeldet werden als an einem Spezialinstitut und zweitens, weil die Investitionen auch mangelhafte öffentliche Gesundheitssysteme verbessern würden.
В чем только не обвиняли политику количественного послабления, начиная с возникновения пузырей цен на активы и голодных бунтов до эпидемии импетиго (заразное кожное заболевание).
Die QE wird für alles Mögliche verantwortlich gemacht: von Vermögenspreisblasen über Hungerrevolten bis hin zu Impetigo.
Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось.
Mit dem Rückgang des Schädlingsbekämpfungsmittels kam auch diese Krankheit wieder.
Аналогичным образом, неспособность правительств, многосторонних организаций и негосударственных организаций достаточно быстро среагировать на лихорадку Эбола отражает факт, что заболевание разорило бедные страны.
Auch die Tatsache, dass Regierungen, multilaterale Organisationen und NROs nicht schnell genug auf den Ebola-Ausbruch reagiert haben, lässt sich darauf zurückführen, dass die Krankheit in armen Ländern ausbrach.
Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов.
Diese lähmende und schwer zu diagnostizierende Krankheit könnte deshalb unbeabsichtigt nach Costa Rica eingeschleppt werden - durch etwas so Einfaches wie einen symptomfreien Ökotouristen.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Nun muss man, um ein Heilmittel zu verschreiben, zunächst die Krankheit diagnostizieren.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Malaria ist eine potenziell tödliche Krankheit, die von einer bestimmten Mückenart übertragen wird.
Последнее исследование ГББ показало, что другое заболевание, редко обсуждаемое в международных кругах по вопросам развития, как боль в пояснице и в шее, является четвертой по величине причиной потери здоровья на глобальном уровне.
Die neueste GBD-Studie hat aufgezeigt, dass eine weitere Erkrankung, die in internationalen Entwicklungszirkeln selten diskutiert wird - Rückenschmerzen -, die weltweit viertverbreiteteste Krankheitsursache ist.
Политическая коррупция, на примере вращающейся двери Испании между государством и финансовым сектором - это эндемическое заболевание.
Die politische Korruption, beispielhaft verdeutlicht durch die Drehtür zwischen der Regierung und dem Finanzsektor in Spanien, hatte enorme Ausmaße angenommen.
Когда МАИР принимает свои решения, оно не задумывается над вопросом, может ли оцениваемое вещество действительно вызвать раковое заболевание в реальном мире.
Wenn die IARC ihre Entscheidungen trifft, berücksichtigt sie nicht, ob die fraglichen Substanzen tatsächlich in der realen Welt krebserregend sind.
Рак груди, наиболее распространенное на Западе зловредное заболевание, угрожающее жизни, поддается лечению лучше, чем когда бы то ни было, но все же остается одной из самой распространенных причин смерти от рака.
Brustkrebs, die am weitesten verbreitete, lebensbedrohende Bösartigkeit des Westens, ist heilbarer denn je, bleibt allerdings trotzdem eine der am weitesten verbreiteten Ursachen für einen Krebstod.
И все же малярия - это предотвратимое и поддающееся лечению заболевание.
Dabei ist die Malaria eine vermeidbare und behandelbare Krankheit.
Эта часть населения предпочитает альтернативную покупку страхования - приобретение полиса только тогда, когда у них обнаруживается заболевание и предполагается дорогостоящие лечение.
Sie könnten es bevorzugen, mit der Versicherung zu warten, bis sie krank sind und ihnen hohe medizinische Kosten drohen.
В этом подходе есть смысл, если заболевание, о котором идет речь является хроническим, как диабет, или состоянием требующим хирургического вмешательства - рак или грыжа.
Diese Strategie des Abwartens würde Sinn machen, wenn eine spätere Erkrankung chronisch ist, wie Diabetes, oder eine Operation erforderlich macht, wie Krebs oder ein Bruch.

Suchen Sie vielleicht...?