Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

пожалуй Russisch

Übersetzungen пожалуй Übersetzung

Wie übersetze ich пожалуй aus Russisch?

Synonyme пожалуй Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пожалуй?

Sätze пожалуй Beispielsätze

Wie benutze ich пожалуй in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Хм. пожалуй!
Hm, vielleicht!
Я, пожалуй, здесь останусь.
Ich denke, ich werde hier bleiben.
Так как идёт дождь, я, пожалуй, пойду домой.
Weil es regnet, sollte ich besser nach Hause gehen.
Мне, пожалуй, не надо было этого делать.
Vielleicht hätte ich das nicht tun sollen.
Пожалуй, этого достаточно.
Das wäre genug.
Этого, пожалуй, хватит.
Das wäre ausreichend.
Вена остаётся Веной - и это, пожалуй, худшее, что можно сказать об этом городе.
Wien bleibt Wien - und das ist wohl das Schlimmste, was man über diese Stadt sagen kann.
Я, пожалуй, не пойду сегодня на работу.
Ich denke, ich werde heute nicht arbeiten gehen.
Это весомый аргумент. Но, пожалуй, он не убедил меня полностью.
Das ist ein gewichtiges Argument. Doch so ganz überzeugt hat es mich eher nicht.
Пожалуй, было бы лучше, если бы ты ушёл.
Vielleicht wäre es besser, wenn du gingest.
Вопрос был для тебя, пожалуй, простоват. В следующий раз надо будет сделать посложней.
Die Frage war wohl zu einfach für dich. Nächstes Mal muss ich es etwas schwerer machen.
Время, возможно, и не лечит твои раны, но оно, пожалуй, как-то обезболивает их.
Die Zeit heilt vielleicht deine Wunden nicht, aber eventuell betäubt sie sie.
Этого, пожалуй, недостаточно.
Das ist vielleicht nicht genug.
Мэри пошла спать. Я, пожалуй, последую её примеру.
Maria ist schlafen gegangen. Ich werde wohl ihrem Beispiel folgen.

Filmuntertitel

Я, пожалуй.
Ich glaube, ich.
Пожалуй, сейчас - нет.
So sonderbar auch wieder nicht.
Пожалуй.
Wirklich?
Пожалуй, лучше увеличить сумму страховки на случай ограбления до 850 тысяч франков.
Ich bedaure, Madame, ich bin zu müde. Nicht einmal ein paar Minuten wollen Sie opfern?
Пожалуй, я сделаю это сам.
Nein, das mache ich lieber selbst.
Пожалуй, надо и занавески задернуть. - Да.
Würden Sie Vorhänge vorziehen?
Пожалуй, вы правы.
Sie haben Recht.
Пожалуй.
In zehn Jahren sind wir frei.
Да. Пожалуй, ты права.
Vielleicht hast du Recht.
Ну, пожалуй, я пойду.
Ich gehe jetzt.
Да, пожалуй, не очень.
Nein, es ist nicht sehr praktisch.
Заскочу, пожалуй, в понедельник.
Ich komme dann am Montag wieder.
Пожалуй, это самое глупое, что когда-либо случалось со мной.
Das ist das Albernste, was mir je passiert ist.
Я ждал, что ты мне это скажешь. Но я, пожалуй, не буду бить тебя.
Ich wusste du würdest das sagen, damit ich denke, dass du bessere Karten hast.

Nachrichten und Publizistik

Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Dies ist um so beachtenswerter, als dass Ecuador wahrscheinlich das erste Land in der jüngsten Geschichte war, das nicht wegen Zahlungsunfähigkeit, sondern wegen Zahlungsunwilligkeit pleite ging.
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
Auf den ersten Blick schien das die transatlantischen Beziehung zu stärken.
Пожалуй, не менее важно то, что многие в Азии также обеспокоены тем, сможет ли регион самостоятельно восстановить баланс, если США свернут свое военное присутствие.
Vielleicht ebenso wichtig ist, dass viele Menschen in Asien auch darüber diskutieren, ob die Region in der Lage sein wird, sich selbst wieder ins Lot zu bringen, sollten die USA ihre militärische Präsenz zurückschrauben.
Кэмерон, пожалуй, даже может вынудить остальных европейских лидеров уступить его требованиям реформ, без которых, по его словам, он не будет агитировать за сохранение членства страны в ЕС.
Es könnte Cameron durchaus gelingen, andere europäische Spitzenpolitiker für seine Forderung nach Reformen zu gewinnen, ohne die er nach eigenen Angaben nicht für einen Verbleib seines Landes in der EU kämpfen würde.
Пожалуй, наиболее опасной угрозой является перспектива появления новых держав, которые все больше опираются на автономию, а не на альянсы.
Vielleicht die gefährlichste Herausforderung besteht in der Aussicht, dass die Schwellenländer statt auf Bündnisse zunehmend auf Autonomie bedacht sein werden.
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
Dies ist vielleicht die dauerhafteste Eigenschaft der amerikanischen Macht.
Пожалуй, у них было право на скептический настрой.
Vielleicht waren sie zu recht skeptisch.
Но если Европа не может сделать этого, то, пожалуй, лучше признать поражение и продолжить двигаться дальше, чем платить высокую цену в виде безработицы и человеческих страданий ради экономической модели, которая дала трещину.
Doch wenn Europa dazu nicht in der Lage ist, dann ist es vielleicht besser, das Scheitern zuzugeben und anders weiterzumachen, anstatt im Namen eines fehlerhaften Wirtschaftsmodells einen hohen Preis an Arbeitslosigkeit und menschlichem Leid hinzunehmen.
Рэнд, пожалуй, лучше любого экономического обозревателя подчеркнула центральную роль стимулов в продвижении инноваций и предпринимательских рисков.
Besser vielleicht als alle Wirtschaftsbeobachter unterstrich Rand die zentrale Rolle der Anreize als Antrieb unternehmerischer Innovation und Risikobereitschaft.
Однако теперь, в Соединенных Штатах - пожалуй матери глобальной потребительской культуры - дебаты повернулись к борьбе против эпидемии детского ожирения.
Und nun hat sich die Debatte in den USA - die wohl der Inbegriff der globalen Konsumkultur sind - dem Kampf gegen die Fettleibigkeitsepidemie bei Kindern zugewandt.
Реструктуризация экономики является, пожалуй, самой актуальной - и самой сложной - задачей, стоящей сегодня перед лидерами Китая.
Die Umstrukturierung der Volkswirtschaft ist die vielleicht drängendste - und schwierigste - Herausforderung, vor der die chinesische Führung heute steht.
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
Im Gegenteil: die Sparpolitik war möglicherweise zu erfolgreich (und schmerzhaft).
В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире.
In diesem Fall könnte eine ausgewachsene Bankenkrise in der Eurozone und möglicherweise weltweit eine Depression auslösen.
Фактически, на сегодняшний день Сочи, пожалуй, является самым охраняемым местом в России.
Doch tatsächlich ist Sotschi heute der vielleicht am besten geschützte Ort Russlands.

Suchen Sie vielleicht...?