Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

scheinbar Deutsch

Übersetzungen scheinbar ins Russische

Wie sagt man scheinbar auf Russisch?

Sätze scheinbar ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich scheinbar nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

Filmuntertitel

Ich habe die Wahrheit gesagt und scheinbar ist nichts unlogischer als die Wahrheit.
Я сказала правду, но видно нет ничего неправдоподобнее.
Scheinbar ein älteres Modell.
Наверное, очень старая модель.
Scheinbar haben die Jungs einen LKW mit Truthähnen ausgeraubt.
Ребята разграбили грузовик, везший птицу, недалеко отсюда.
Scheinbar ein Norther.
Похоже, это северянин.
Ein netter Kerl! Du hast mich scheinbar vergessen.
Которого ты давно забросил.
Scheinbar kann man auf diesem Boot nichts machen, ohne nass zu werden.
Похоже, на этой посудине ничего не сделаешь, не промокнув.
Obwohl er sich scheinbar eingewöhnt hatte, wusste ich, dass man ständig auf ihn aufpassen musste.
Хотя с виду он успокоился, я знал, что за ним нужен глаз да глаз.
Scheinbar kommen wir hier doch noch raus.
Мы сможем выбраться из него.
Ich hätte keine Chance. Erst, wenn ich George Kaplan finde, der scheinbar weiß, was das alles soll.
У меня нет шансов без Джорджа Кэплена, который, очевидно знает, в чём тут дело.
Scheinbar ist alles vor 2 Monaten geschehen, als Midwich vom Rest der Welt abgeschnitten war.
Это произошло 2 месяца назад когда Мидвич оказался отрезанным от мира.
Ich kann es scheinbar nicht.
Но кажется, это тоже не мое.
Ich habe scheinbar erneut keine Wahl.
Кажется, что снова у меня нет другого выбора.
Scheinbar frei.
Да, но это мнимая свобода.
Ich liebe ihn nicht und er mich scheinbar auch nicht.
Потому что я его больше не люблю, а он не любит меня.

Nachrichten und Publizistik

Die Aufmerksamkeit der Welt konzentriert sich auf Iran, einen der Empfänger pakistanischer Technologie, als das Land, das scheinbar am eifrigsten darauf bedacht ist, sein eigenes atomares Arsenal zu entwickeln.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Dass die Türkei scheinbar bei den USA in Ungnade gefallen ist, könnte sich noch als unverhoffter Segen herausstellen.
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
Saudi Arabien dagegen ist weiterhin äußerst vorsichtig mit jeder Veränderung und bleibt daher ein riesiges und scheinbar unverrückbares Hindernis für Reformen in der gesamten Region.
И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
Jahrzehnte alte, scheinbar unbewegliche Autokratien stellen fest, dass ihre Macht aus den Angeln gehoben wurde; der Wandel hält in ihrer statischen Umgebung Einzug.
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла; перемены вторгаются в их статическую среду.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Без поддержки в сердцах создателей новостей и, особенно, без поддержки цензоров кажущаяся несокрушимой цитадель контроля прессы рано или поздно падёт подобно Берлинской стене.
Die transatlantische Partnerschaft war einmal die Grundlage der deutschen Außenpolitik gewesen, und doch gewann Deutschlands Kanzler die Wiederwahl mit einem scheinbar antiamerikanischen Wahlprogramm.
Трансатлантическое партнерство считалось однажды основным принципом немецкой внешней политики - и все же Канцлер Германии победил на повторных выборах на политической платформе, которая рассматривалась как анти американская.
Mediziner wissen, wie oft sich scheinbar vielversprechende neue Therapien nach sorgfältigen Studien als nutzlos oder sogar schädlich erweisen.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
Scheinbar hat ihre Gültigkeit gemeinsam mit den Währungen der einst boomenden Märkten Ostasiens an Wert verloren.
Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Die meisten der scheinbar unlösbaren Probleme würden sich in Luft auflösen, so, als erwache man aus einem Alptraum.
Большинство, казалось бы, неразрешимых проблем просто испарились бы. Это стало бы пробуждением от ночного кошмара.
Nehmen wir die scheinbar hitzige Debatte darüber, wie viel Eigenkapital Banken vorhalten sollten.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Der scheinbar objektive Top-Down-Ansatz ignoriert das eigenwillige Wesen des Risikos und geht davon aus, dass ein Hypothekendarlehen wie das andere ist.
Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
Bolivien droht scheinbar auseinanderzubrechen.
Боливии, похоже, угрожает распад.
In Branchen freilich, in denen technische Neuerungen scheinbar über Nacht Monopole schaffen können, steht die Wettbewerbspolitik vor großen Schwierigkeiten.
Однако конкурентная политика сталкивается с большими трудностями, когда дело касается отраслей промышленности, в которых крупные технические достижения могут приводить к моментальному возникновению монополий.

Suchen Sie vielleicht...?