Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

известие Russisch

Bedeutung известие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch известие?

известие

сведение, сообщение о ком-либо или о чём-либо; весть

Übersetzungen известие Übersetzung

Wie übersetze ich известие aus Russisch?

Synonyme известие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu известие?

Sätze известие Beispielsätze

Wie benutze ich известие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это известие нас очень удивило.
Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.
Когда она услышала это известие, она впала в панику.
Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.
Известие её огорчило.
Die Neuigkeit machte sie traurig.
Я получил это известие из надёжного источника.
Ich habe diese Nachricht aus zuverlässiger Quelle erfahren.
У меня есть известие.
Ich habe eine Nachricht.
Было здорово спустя столько времени снова получить известие от Тома.
Es war toll, nach dieser langen Zeit wieder etwas von Tom zu hören.

Filmuntertitel

Раконин только что сообщил ошеломительное известие.
Rakonin erzählte mir erstaunliche Neuigkeiten.
Прекратить. известие.
Aufhören!. eine Nachricht.
Каковое известие вы, разумеется, удержите при себе, ввиду того возможного обстоятельства, что оно представляет собой условный шифр.
Das lassen Sie bleiben. Es könnte eine verschlüsselte Nachricht sein.
Ежели Мак разбит и союзная армия уничтожена, так пришло бы известие.
Wenn die geschlagen sind, hätten wir eine Meldung bekommen.
Ты знаешь что еще не могло прийти известие.
Wir haben noch keine Nachricht bekommen können.
Зто было единственное радостное известие за последнее время.
Das war die einzige gute Nachricht in der letzten Zeit.
До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
Nur wenige Meilen trennten ihn vom preussischen Besatzungsgebiet, wo Uniform und Papiere dieses Offiziers. es ihm möglich machen sollten, problemlos weiterzukommen, und einen Vorsprung zu halten vor der Nachricht seiner Desertierung.
У нас есть важное известие.
Wir haben Neuigkeiten, Madame.
Асакура прислал мне известие.
Ich erhielt eine Botschaft von Asakura.
Известие попадает в прессу. и публика, жаждущая острых ощущений и новинок. немедленно очарована.
Die Presse bringt jeden Tag etwas Neues über Zeligs rätselhaftes Leiden.
И вот в это время я получил известие о том, что мой брат погиб в Гуадалканале.
Während dieser Zeit machte ich mir Sorgen um meinen Bruder. er ist gefallen bei Guadalcanal.
Получено известие.
Er schürt die Ichimonjis gegeneinander auf und reißt sich Euer Land unter den Nagel.
Как ни прискорбно, мне выпала судьба. принести вам это горестное известие.
Er ist im Kampf gefallen und ich habe die schwere Pflicht, Euch das mitzuteilen.
Полагаю, вы должны поехать на Карибы, чтобы сообщить это печальное известие.
Sie müssen wohl in die Karibik fahren, um die schlechte Nachricht zu überbringen.

Nachrichten und Publizistik

Гораздо большее значение имеет известие, что пробуждение гражданского общества, которое впервые с 1989 года выступило с требованием к политическим партиям о возврате общественной сферы, которую гражданское общество упустило из рук десять лет назад.
Bei weitem bedeutender ist das Wiedererwachen der Zivilgesellschaft, die sich das erste Mal seit 1989 gegen die politischen Parteien erhoben hat, um den öffentlichen Raum zurückzufordern, auf den sie zehn Jahre zuvor verzichten musste.
Известие о свержении короля Луи - Филиппа в 1848 году во Франции было передано по недавно изобретенному телеграфу в Германию, положив начало революции.
Die Nachricht vom Sturz König Louis Phillipes in Frankreich 1848 wurde über den erst kurz zuvor eingeführten Telegraphen nach Deutschland getragen, wo sie eine Revolution auslöste.

Suchen Sie vielleicht...?