Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

послание Russisch

Bedeutung послание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch послание?

послание

письменное обращение, письмо к кому-либо официальное обращение государственного или общественного деятеля к другим официальным лицам или учреждениям в форме письма филол. литературное произведение в форме авторского обращения к кому-либо письменное обращение, письмо

Übersetzungen послание Übersetzung

Wie übersetze ich послание aus Russisch?

Synonyme послание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu послание?

Sätze послание Beispielsätze

Wie benutze ich послание in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Посмотрел послание Путина и понял: при моей жизни ничего не изменится.
Ich sah Putins Botschaft und mir wurde klar: An meinem Leben wird sich nichts ändern.
Это - скрытое послание всем народам Земли.
Das ist eine versteckte Botschaft an alle Völker der Erde.
Это скрытое послание всем народам Земли.
Das ist eine versteckte Botschaft an alle Völker der Erde.
Она снова и снова без устали повторяла это послание.
Unermüdlich wiederholte sie diese Botschaft immer und immer wieder.

Filmuntertitel

Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание.
Was? ich koche. Der Punkt ist, vielleicht hat uns Xiaoping Li eine Nachricht hinterlassen.
Ещё одно послание от Питера Ворна. Ворн?
Noch ein Telegramm von Peter Warne.
Но я не посмею вручить ему это послание.
Aber ich habe nicht den Mut, ihn ihm zu geben.
Вы хотите отправить послание?
Wollt ihr einen Brief senden?
У меня послание для капитана Батлера.
Ich habe eine Botschaft für den Kapitän, Mrs. Watling.
И всё же, что это за послание?
Was haben Sie ihr bestellt?
Ну, у меня послание лично Гитлеру.
Ich habe eine Nachrichl für Hiller.
Да, я передам ему ваше послание.
Ja, ich werde ihm Ihre Nachricht übermitteln.
Я получила послание от своего давнего поклонника.
Ja, ich bekam ein Telegramm von einem alten Verehrer.
Он хочет получить от тебя послание.
Er will eine Botschaft.
Неделю спустя я получила послание.
Nach einer weiteren Woche erhielt ich ein Schreiben.
У меня послание для вашей жены.
Einen guten Rat für Ihre Frau.
Ты получил мое послание?
Hast du meine Nachricht bekommen?
Есть послание для кого-то из нас.
Ein Traktor.

Nachrichten und Publizistik

Каждый рыночный производитель должен придумать послание и стратегию, соответствующую его нише на рынке.
Jeder Marketer muss sich eine Botschaft und eine Plattform überlegen, die zu seiner Nische passt.
Более значимое послание заключается в том, как эти потрясения загонят нас в еще более узкий угол.
Wesentlich bedeutender ist die Frage, in welchem Ausmaß uns diese Schocks noch weiter in die Bredouille bringen.
В этом и заключается послание Маккейна.
Das ist die Stoßrichtung von McCains Botschaft.
Это послание придало особое значение исследованию недостаточно частого распознавания биполярного расстройства, что, вероятно, в свою очередь впечатлило и клинических врачей.
Forschung über verspätete Diagnosen oder Nichterkennung der bipolaren Störung wurden in den Vordergrund gestellt und die Mediziner so sensibilisiert.
Такое послание является плохой новостью для американской дипломатии.
Diese Botschaft ist eine schlechte Nachricht für die amerikanische Diplomatie.
Послание России в отношении других стран, склоняющихся к Западу в бывшем советском мире, было очевидным: Америка не может вас защитить.
Russlands Botschaft an die westlich orientierten Länder in der ehemaligen Sowjetunion war eindeutig: Amerika kann euch nicht beschützen.
Политики часто меняют свое послание, из одной речи в другую, но редко противоречат ему так явно в одной и той же речи.
Politiker ändern ihre Botschaften oft von einer Rede zur nächsten, aber sie widersprechen sich selten so eklatant innerhalb ein und derselben Rede.
До сих пор послание самых последних рейтинговых таблиц было не очень тревожным для большинства лиц, занимающих ту или иную должность.
Bisher bieten die neusten Ranglisten den Etablierten keinen besonderen Grund zur Besorgnis.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Ihre Nachricht an die Herrscher war, dass es künftig nicht mehr genügt, die saudische Identität ausschließlich mit der Identität eines Wahhabiten aus Najdi gleichzusetzen.
Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни.
Obama selbst verwischte seine Botschaft zusätzlich, indem er zugab, er gehe nicht von einer Abschaffung zu seinen Lebzeiten aus.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
Die eigentliche Botschaft war, dass die US-Regierung in finanzieller Hinsicht nur sehr wenig zur wirtschaftlichen Erholung in der Region beitragen würde.
Однако Абэ также отправил этим своим поступком послание своему главному союзнику и защитнику, Соединенным Штатам.
Doch Abe hatte auch eine Botschaft für die Vereinigten Staaten, dem wichtigsten Verbündeten und Verteidiger Japans.
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание.
Israel scheint es langsam zu verstehen.
И если бы алмазная промышленность смогла поставить себя на этичную основу, она могла бы направить послание и другим отраслям, которые связаны с ресурсами, фактически воруемыми у одних из самых бедных людей в мире.
Und wenn sich die Diamantenindustrie eine ethische Grundlage geben kann, könnte sie eine Botschaft an andere Branchen senden, die Geschäfte mit Rohstoffvorkommen machen, die faktisch einigen der ärmsten Menschen der Welt gestohlen werden.

Suchen Sie vielleicht...?