Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

знание Russisch

Bedeutung знание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch знание?

знание

обладание какими-либо сведениями, осведомленность в какой-либо области Им не всегда необходимо детальное знание библиотеки ITIL; достаточно освоение общих принципов, которые они затем адаптируют к своей работе. результат познания действительности, проверенный практикой, её верное отражение в сознании человека Совокупность усвоенных индивидом теорий образует «личное знание», которое носит субъективный характер. совокупность сведений, составляющих какую-либо науку, её отрасль Не есть ли геометрия наука о фикциях, т. е., просто говоря, ложное знание?

Übersetzungen знание Übersetzung

Wie übersetze ich знание aus Russisch?

Synonyme знание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu знание?

Sätze знание Beispielsätze

Wie benutze ich знание in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Знание - сила.
Wissen ist Stärke.
Знание - сила.
Wissen ist Macht.
Мало-помалу наше знание английского углубляется.
Schritt für Schritt erweitern sich unsere Englischkenntnisse.
Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.
Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Моё знание немецкого языка недостаточное.
Meine Deutschkenntnisse sind unzureichend.
Знание - сила!
Wissen ist Macht!
Знание иностранных языков стимулирует работу мозга.
Fremdsprachenkenntnisse stimulieren die Gehirntätigkeit.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
Знание иностранных языков будет преимуществом.
Fremdsprachenkenntnisse werden von Vorteil sein.
Есть ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание совместимы?
Gibt es einen Gegensatz zwischen der Bibel und der Vernunft, oder sind Glaube und Wissenschaft miteinander vereinbar?
Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.
Dieses Wissen ist erforderlich, um die Situation angemessen zu beurteilen.
Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.
Für eine angemessene Lagebewertung sind diese Kenntnisse erforderlich.

Filmuntertitel

Это знание стоило мне жизни самых дорогих людей, эта сила все еще в моих руках.
Das Wissen, für das meine Teuersten mit dem Leben bezahlt haben, die Kraft, die immer noch mir gehört.
Нам устроили засаду те самые силы, которым вы хотите подарить знание.
Wir werden von den Kräften überfallen, mit denen Sie handeln wollten.
Даже если это знание не продлит мою жизнь.
Obwohl ich eh nicht mehr sehr lange leben werde.
Это знание о том, что любовь в самом деле существует.
Das Wissen, dass es in der menschlichen Welt die Liebe gibt.
Вера - не есть знание.
Glauben. und Wissen andererseits.
Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите.
Wir gaben dem Volk Vaals den Apfel, das Wissen um Gut und Böse.
Точно. Каждая сторона получит то же самое знание. И такое же оружие.
Jede Seite bekommt dasselbe Wissen und dieselben Feuerwaffen.
Нет, знание может повлиять на народ Йонады, но это будет лучше, чем их уничтожение. - Логично, капитан.
Nein, es könnte das Leben der Yonada verändern, aber das ist besser als Auslöschung.
Похоже, это запретное знание.
Das scheint verbotenes Wissen zu sein.
Надеюсь, знание языка тебе поможет.
Sie sind ein Werkzeug, Mister!
Я слуга Бога, миссионер. Я пришёл средь вас, девы, дабы открыть вам знание и обет божий.
Ich, ein Diener Gottes, ein Missionar, bin zu euch gekommen, ihr jungfräulichen Mädchen, um euch anzuleiten und euch Kraft zu schenken.
Давай покажем нашему другу Алексу, что мы тоже законы знаем. Только знание законов - это ещё не всё.
Tom zeigen wir unserem Freund, daß wir das Gesetz auch kennen aber daß es damit nicht getan ist.
Знание того, что в доме чужие люди, меня беспокоит, мешает мне работать.
Es irritiert mich, dass ein Fremder hier ist. Es hindert mich am Arbeiten.
Ваше знание английского делает вас идеальным выбором, чтобы пойти к нему на службу и выяснить, шпион он или нет.
Durch deine Englischkenntnisse. bist du genau der richtige Mann, um in seine Dienste zu treten. und für uns herauszufinden, ob er ein Spion ist oder nicht.

Nachrichten und Publizistik

Глубокое знание Бернанке великой депрессии и финансовых кризисов - это именно то, чего Америка - и мир в целом - хочет сегодня видеть в председателе ФРС.
Bernankes profundes Wissen über die Große Depression und über Finanzkrisen ist genau, was Amerika - und der Rest der Welt - dieser Tage von einem Fed-Vorsitzenden brauchen.
Но, по крайней мере, мы предупреждены об опасности таких привычек, так что люди, желающие использовать это знание, могут избежать ловушки.
Zumindest allerdings sind wir eindeutig gewarnt, was die mit diesen Gewohnheiten verbundenen Gefahren angeht; wer dieses Wissen also anwenden will, kann der Falle entgehen.
Для принятия качественно нового решения в качестве предварительного условия необходимо иметь политическую волю для его осуществления. Очень важно, чтобы европейские руководители продемонстрировали свое знание того, что должно быть сделано.
Für eine bahnbrechende Lösung ist erheblicher politischer Wille nötig, und die europäischen Politiker müssen zeigen, dass sie wissen, was getan werden muss.
Данный факт бросает тень сомнения на концепцию открытого общества Карла Поппера, основанную на признании того, что хотя идеальное знание и не достижимо, мы можем достичь лучшего понимания действительности посредством критического мышления.
Diese Tatsache lässt Zweifel an Karl Poppers Konzept der offenen Gesellschaft aufkommen, das auf der Erkenntnis beruht, dass wir zwar kein vollkommenes Wissen erlangen können, jedoch die Realität besser verstehen, wenn wir kritisch denken.
Поскольку эти сотрудники часто ближе к клиентам, чем их вышестоящие руководители, их коллективное знание о потребностях рынка является важным и ценным источником информации.
Da diese Angestellten den Kunden oft näher stehen als ihre Vorgesetzten, ist ihr kollektives Wissen über die Bedürfnisse des Marktes eine wichtige Quelle der Wertschöpfung.
Изучение успешных шагов даёт нам знание, а также уверенность в необходимости объединения общих усилий для решения сегодняшних глобальных проблем.
Das Studium erzielter Erfolge verleiht uns die Kenntnisse und die Zuversicht, um unsere Anstrengungen zur Lösung der großen Herausforderungen unserer Tage zu verstärken.
Но знание, что верность евро не является обязательной для стран еврозоны, скорее всего, не позволит этому трюку сработать в следующий раз.
Doch das Wissen, dass der Euro keine verbindliche Verpflichtung zwischen seinen Mitgliedern darstellt, wird es sehr viel unwahrscheinlicher machen, dass er beim nächsten Mal wieder funktioniert.
Она должна быть открыта для открытой критики со всех направлений, и только если она пройдет эти испытания и критику, она может быть принята как экспериментальное и гипотетическое новое знание.
Sie muss sich offener Kritik aus allen Richtungen stellen und nur wenn sie diese Prüfungen und Anfechtungen übersteht, kann sie als vorläufige und mutmaßlich neue Erkenntnis angenommen werden.
Более того, для понимания большинства предметов культуры была необходима определенная образовательная база, как, например, знание латинского или греческого языка.
Zum anderen bedurfte es bestimmter Bildungsvoraussetzungen (Kenntnisse der lateinischen und griechischen Sprache) um aus den meisten kulturellen Objekten Sinn machen zu können.
Знание стихотворного размера или классической поэтики перестало быть необходимостью.
Kenntnisse des Versmaßes oder der klassischen Dichtkunst waren nicht länger vonnöten.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
Noch einmal: China hat gezeigt, dass es die grundlegenden Prinzipien der Ökonomie beherrscht.
Чтобы понять, что происходит сегодня в Японии в военном отношении, необходимо знание истории японского государства и духа, царившего в этой стране сто лет назад.
Um die militärischen Ereignisse im heutigen Japan zu verstehen, kann man nichts Besseres tun, als die seelische Befindlichkeit des japanischen Staates vor hundert Jahren zu untersuchen.
Знание обычно считается чем-то хорошим; поэтому, предположительно, знать больше о том, как США думают и работают в мире, также хорошо.
Wissen wird allgemein als etwas Gutes angesehen, wenn wir also mehr darüber erfahren, wie die USA denken und sich in der Welt bewegen, ist das vermutlich auch gut.
Не знание силы комбинированного роста вскоре нанесет нам ущерб.
Zu unserem Nachteil ignorieren wir die Macht des Gesamtwachstums.

Suchen Sie vielleicht...?