Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB вытащить IMPERFEKTIVES VERB вытаскиватьтащить

вытащить Russisch

Bedeutung вытащить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вытащить?

вытащить

таща, извлечь, переместить наружу перен., разг. украсть спасти

Übersetzungen вытащить Übersetzung

Wie übersetze ich вытащить aus Russisch?

Synonyme вытащить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вытащить?

Sätze вытащить Beispielsätze

Wie benutze ich вытащить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня заноза в пальце, но я не могу её вытащить.
Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomme ihn nicht raus.
Я едва смог его вытащить.
Ich konnte ihn gerade noch herausholen.
Единорог со всей силой столкнулся с деревом и вошёл своим рогом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вытащить его и был тем самым пойман на месте.
Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.
Том попытался вытащить у Мэри из пальца занозу.
Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen.
Мне надо было вытащить коренной зуб.
Ein Backenzahn musste mir gezogen werden.
Не думайте только о том, как бы побольше денег вытащить из кармана граждан!
Denkt nicht nur daran, womit man den Bürgern noch mehr Geld aus der Tasche ziehen kann!

Filmuntertitel

Надо вытащить его. - Это можешь лишь ты.
Wem haben wir das zu verdanken?
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас?
Kommen Sie raus und holen Sie mir was zum Anziehen! - Oder muss ich Sie holen?
Тебе и котёнка не вытащить.
Du kannst nicht mal eine Katze ziehen.
Надо ее вытащить!
Wir müssen sie rausholen.
Нужно вытащить его отсюда.
Ich muss ihn hier rausholen!
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда?
Helft mir, ihn hier rauszubringen.
Естественно,я не могла вытащить такого крупного мужчину из машины.
Ich konnte so einen schweren Mann nicht aus dem Auto heben.
Я ведь думал, мы сможем вытащить твою маму.
Ich dachte, wir beide hätten deine Mutter befreien können.
И мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вытащить тебя.
Und wir tun alles, um dich hier rauszuholen.
Всё, что от меня требуется, это вытащить пулю.
Ich muss nur die Kugel herausholen.
Надо нашу медсестричку вытащить отсюда, а то она никогда не очухается.
Ich spiele draußen den Pfleger, sonst bleibt sie bewusstlos.
Меня послали вытащить его. доставить на Мартинику.
Ich soll ihn da rausholen und hierher nach Martinique bringen.
Ага, совсем не надо храбрости. чтобы вытащить известного патриота с Острова Дьявола.
Ich kann leicht verstehen, dass es nicht viel Mut erfordert, einen Patrioten von der Teufelsinsel zu befreien.
Жаль, что пришлось вытащить тебя из постели в такой час, но идея принадлежит тебе.
Tut mir leid, so früh am Morgen. Aber es ist ja dein Einfall.

Nachrichten und Publizistik

На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
Es ist jetzt ganz offensichtlich, dass Sparmaßnahmen und Inlandsreformen nicht ausreichen, um die Peripherie der Eurozone aus der tiefen Rezession zu befreien.
Здоровая французская экономика могла бы совершить чудеса и помочь вытащить еврозону из её бедствий.
Eine gesunde französische Volkswirtschaft würde Wunder dabei bewirken, die Eurozone aus ihrer gegenwärtigen Krise zu heben.
Самые эффективные компании имеют тенденцию избегать именно те отрасли, где при развертывании производства в большом масштабе можно было бы вытащить из бедности миллионы индийцев.
Die effizientesten Unternehmen neigen dazu, genau die Industrien zu vermeiden, die in großem Maßstab Millionen von Indern aus der Armut befreien könnten.
Инвестиции в проекты по увеличению эффективности использования энергии и в технологии, направленные на уменьшение эмиссии двуокиси углерода, могли бы вытащить мировую экономику из экономического кризиса в течение следующих двух лет.
Investitionen in Energieeffizienz und kohlenstoffarme Technologien könnten zudem die Weltwirtschaft in den nächsten paar Jahren aus ihrem Konjunkturrückgang herausziehen.
Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
Die hoch verschuldeten Länder - eine Gruppe, die heutzutage die meisten hoch entwickelten Volkswirtschaften umfasst - brauchen Wachstum, um aus dem Loch herauszukommen, in dem sie stecken.
Керри ответил, что он бы все сделал по-другому, и что он будет в лучшем положении, чтобы вытащить нас.
Kerry hat geantwortet, dass er alles anders gemacht hätte, und dass er in einer besseren Lage wäre, uns aus unserer Verstrickung zu befreien.

Suchen Sie vielleicht...?