Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выручить IMPERFEKTIVES VERB выручать

выручить Russisch

Bedeutung выручить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выручить?

выручить

обычно о деньгах получить как выручку, в качестве компенсации за товар или оказанную услугу Но бабка оказалась такая проныра, что предложила деду продать это яйцо не целиком, а по кускам, чтобы выручить побольше денег. В конечном итоге на аукционе было продано, как мы уже упомянули, 0,62% акций вместо 4,5%, и выручить удалось не $215 млн, а всего $29,68 млн. кого-либо, откуда помочь кому-либо выбраться из затруднительной ситуации Это  его особенная заслуга, потому что раздумывать о судьбах всего мира, как бы ни были важны твои мысли, легче, чем выручить из беды хотя бы одного человека. помочь выбраться из затруднительной ситуации

Übersetzungen выручить Übersetzung

Wie übersetze ich выручить aus Russisch?

выручить Russisch » Deutsch

aushelfen verdienen retten erretten bergen

Synonyme выручить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выручить?

Sätze выручить Beispielsätze

Wie benutze ich выручить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я надеюсь, ты сможешь выручить эту сумму за лошадей, сын мой.
Das sind meine Wunschpreise für die Pferde, mein Sohn.
У меня есть драгоценности, мы можем выручить немного денег.
Ich nehme meinen Schmuck, den können wir zu Geld machen.
Она продала его, чтобы выручить деньги.
Stattdessen hatte sie ihr Armband verhökert.
Синьора может забрать кольцо обратно. Я просто хотел ее выручить.
Sie kann den Ring zurückerhalten, ich wollte nur gefällig sein.
Помочь вам, выручить вас.
Ich will Ihnen helfen, aus dieser Sache rauszukommen.
Парень, можешь меня выручить?
Entschuldigen Sie. Können Sie mir aushelfen?
Ну, можешь меня выручить?
Ich meine, ob Sie mir aushelfen können?
По вечерам, чтобы выручить Дорри.
Dorry kann eine Freiwillige brauchen.
Не волнуйтесь. Мы можем выручить за неё хорошие деньги.
Wir machen einen guten Preis.
Думал выручить за них пару монет.
Ich hätte einige Shilling damit gemacht.
Сколько, по-вашему, можно выручить за всю эту мебель здесь в офисе?
Wie viel bekommen wir für all die Möbel? Ich hab eine bessere Idee.
А месье Пейс отказался выручить вас.
Sie brauchten das Geld sofort.
Это оружие ликвидно. Я могу с него выручить вдвое больше цены.
Die Waffen sind das Doppelte wert!
Если хотите, я могу выручить вас, дать вам 50 франков.
Soll ich Ihnen 50 Francs borgen?

Nachrichten und Publizistik

Почему тогда простые налогоплательщики должны платить по счетам, чтобы выручить финансовый сектор?
Warum also sollten die einfachen Steuerzahler die Zeche bezahlen, um der Finanzbranche aus der Patsche zu helfen?
Инвесторы в условные долговые инструменты, а не правительство, смогли бы выручить из беды банки, значительно снизив воздействие финансового кризиса, а может быть и полностью позволили бы его избежать.
Anleiheinvestoren und nicht die Regierung hätten die Banken gerettet, was die Finanzkrise erheblich kleiner gemacht hätte, wenn sie denn überhaupt stattgefunden hätte.
Сейчас министерство финансов Соединенных Штатов вот-вот совершит самую катастрофическую в истории ошибку, отказываясь выручить из беды три крупнейших производителя автомобилей Америки.
Jetzt ist das amerikanische Finanzministerium drauf und dran einen Fehler von historischen und katastrophalen Ausmaßen zu begehen, indem man sich weigert, die Großen Drei der amerikanischen Autohersteller zu retten.
Но если схема используется, чтобы выручить неплатежеспособные банки, то что же тогда налогоплательщики получат взамен?
Aber wenn der Plan dazu benutzt wird, insolventen Banken aus der Klemme zu helfen, stellt sich die Frage, was die Steuerzahler dafür kriegen.
Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам.
Der Staat beschließt aus zwei möglichen Gründen, ein Finanzinstitut zu retten und dessen Gläubiger zu schützen.
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка.
Zunächst wird es weitere Rettungspakete geben, wobei Portugal ganz oben auf der Liste steht.

Suchen Sie vielleicht...?