Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weiter Deutsch

Übersetzungen weiter ins Englische

Wie sagt man weiter auf Englisch?

Weiter Deutsch » Englisch

particulars details

Sätze weiter ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weiter nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
It's useless to keep on thinking any more.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
I don't have the strength to keep trying.
Sie brauchen weiter nichts zu tun, als hier zu unterschreiben.
All you have to do is sign your name here.
Bitte erzählen Sie weiter!
Please go on with your story.
Bitte erzähle weiter!
Please go on with your story.
Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation.
The association is still a far cry from being well organized.
Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
The school is farther than the station.
Einen Schritt weiter, und du fällst in den Abgrund.
One step further, and you will fall into an abyss.
Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
The doctor continued to observe the patient's behavior.
Trage deinen Namen in der Liste ein und reiche sie an die nächste Person weiter.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Du machst das sehr gut. Mach weiter so!
You are doing very well. Keep it up.

Filmuntertitel

CC ist meine Komplizin und es geht immer so weiter.
If C.C. is my accomplice, then I have to use that.
Außerdem wurde klar, dass all die Spiralnebel viele Male weiter weg sein mussten, als die Grenzen des Kapteyn-Weltalls.
It became clear that the spiral nebulae must be very tar away way beyond the borders of the Kapteyn Universe.
Große Mengen Staub zwischen den Sternen verhinderten einen klaren Blick auf weiter entfernte Gebiete und das Zentrum.
Large quantities of dust between the stars obscured a clear view to distant parts and the Centre.
Wir fragten Henk wie er jetzt weiter machen würde. Und Henk sagte er würde mit dem Professor Rosenfeld sprechen.
We asked Henk how he would proceed and he said that he would check it With Prof. Rosenfeld.
Aber anderthalb Jahr später war er noch nicht viel weiter gekommen. Dann machte er einen Fehler und alles wurde abgebrannt.
Yet, after a year and a halt he had not made much progress and then he did something wrong and the entire receiver caught fire.
Die Niederlanden spielen noch immer eine wichtige Rolle in einem Gebiet wo noch immer neue Entdeckungen gemacht werden, neue Instrumenten entwickelt werden und die Grenzen unseres Können und Wissen immer wieder weiter gelegt werden.
The Netherlands continue to play an important role in an area where new discoveries are still being made, new instruments are being developed and the frontiers of our know-how and knowledge are constantly being pushed out.
Das entscheide nicht ich. Dann sag es weiter.
Tell your leader.
Ich kämpfe weiter.
I'll take up arms again.
Machen wir weiter.
Alright. Let's continue.
Frankreich hat sein Wort gebrochen und ihn weiter gefangen gehalten.
Despite this promise, France kept him prisoner - all these years. - I know, I know.
Sollen sie weiter ziehen!
They can go elsewhere.
Diese Demonstrationen stören mich nicht weiter.
I'm not unhappy about the protests.
Wir brauchen nicht weiter zu reden.
Listen! Let's not beat around the bush.
Ja, Herr Moran, wenn es weiter bergab geht, bin ich gesetzlich verpflichtet, das Jugendamt zu informieren.
Yeah, Mr. Moran, if this continues to go downhill, I'm required by law to notify Child Protective Services.

Nachrichten und Publizistik

Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Adaptive Systeme haben mit Ordnung und Kreativität zu kämpfen, während sie sich weiter entwickeln.
Adaptive systems struggle with order and creativity as they evolve.
Trotz einer Erholung der Preise von Vermögenswerten in vielen Ländern und der Verlangsamung des negativen Wachstums ist die Arbeitslosigkeit hoch und steigt weiter.
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising.
Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Die Erzwingung gemeinsamer Richtlinien bedeutet, dass Europa weiter zurückfallen wird, da die Mitgliedsstaaten ihre Kosten auf ihre Nachbarn abwälzen.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Länder, die sich weiter integrieren wollen, können dies tun.
Countries that want to integrate further can do so.
Die Konzentration von Medieneigentum und -beherrschung heizt das Mistrauen der Öffentlichkeit weiter an und bereitet den Boden für ein investigatives Tätigwerden der Bürger, das in dieses Vakuum drängt.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum.
Diese Geschichte - die auf die Schuldenkrise angepasste keynesianische Standarderklärung - ist diejenige, der sich die meisten Politiker, Notenbanker und Wall-Street-Ökonomen verschrieben haben, und sie muss nicht weiter ausgeführt werden.
This narrative - the standard Keynesian line, modified for a debt crisis - is the one to which most government officials, central bankers, and Wall Street economists have subscribed, and needs little elaboration.
Aber die schuldenbasierten Regierungsausgaben setzten sich fort, und die am BIP gemessenen öffentlichen Schulden der Industrieländer stiegen seit den späten 1970ern stetig weiter - diesmal ohne Inflation zur Wertminderung.
But deficit spending by governments continued apace, and public debt as a share of GDP in industrial countries climbed steadily from the late 1970's, this time without inflation to reduce its real value.
Aber selbst dieses Wachstum reichte angesichts der großzügigen Pensions- und Fürsorgeversprechen vorheriger Regierungen nicht aus - Versprechen, deren Einhaltung durch steigende Lebenserwartung und sinkende Geburtenraten noch weiter erschwert wurden.
Yet even this growth was not enough, given previous governments' generous promises of health care and pensions - promises made even less tenable by rising life expectancy and falling birth rates.
Die Schulden der öffentlichen Hand stiegen weiter.
Public debt continued to grow.
Diese traditionelle Lösung würde die Probleme des Balkans nur weiter aufrechterhalten.
That traditional solution would only perpetuate the problems of the Balkans.

Suchen Sie vielleicht...?