Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorkommen Deutsch

Übersetzungen vorkommen ins Englische

Wie sagt man vorkommen auf Englisch?

Sätze vorkommen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorkommen nach Englisch?

Einfache Sätze

Lass das nicht noch einmal vorkommen!
Don't let that happen again!
Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen!
Don't let that happen again!
Diese Strukturen würden in gesprochenem Englisch praktisch niemals vorkommen.
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
Ich hätte gerne eine Liste der italienischen Wörter, die noch nicht im Korpus vorkommen.
I would like a list of the Italian words that don't appear in the corpus yet.
Dir mag es wie eine gute Idee vorkommen, aber ich halte es für etwas gefährlich.
It may seem like a good idea to you, but I think it's a little dangerous.
Wenn du dich mit anderen vergleichst, könntest du stolz werden oder dir nichtig vorkommen; denn es wird immer jemanden geben, größer oder geringer als du.
If you compare yourself with others, you may become vain or bitter; for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Etwas Derartiges wird nicht noch einmal vorkommen.
Nothing like that will happen again.
Es wird nicht wieder vorkommen. Es war ein Unfall.
It won't happen again. It was an accident.
Es wird nicht wieder vorkommen.
It won't happen again.
Das wird nicht wieder vorkommen.
That won't happen again.
Mach dir keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen.
Don't worry. This won't happen again.
Macht euch keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen.
Don't worry. This won't happen again.
Machen Sie sich keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen.
Don't worry. This won't happen again.
Das wird nie wieder vorkommen. Das schwöre ich!
It will never happen again. I swear.

Filmuntertitel

Es muss vorkommen, dass man zwei gleich stark liebt.
Some must sometimes love 2 women equally.
Es wird nicht wieder vorkommen.
I'll see that he never does it again.
Hier werden zwei Charaktere vorgestellt, die im Roman nicht vorkommen, im Drehbuch jedoch stark vertreten sind.
We are introduced in this sequence to two characters not in the novel at all, but very much a strong presence in the screenplay.
Ihr werdet Dingen gegenüberstehen, die euch nicht nur unlogisch vorkommen werden, sondern mitunter schlicht unmöglich.
You'll therefore have to take on trust many things which may appear to you not only unreasonable but at times absolutely impossible.
Budington muss sich wie ein Fremder vorkommen.
Budington must feel like an awful stranger.
Soll nicht mehr vorkommen.
It'll never happen again.
Unser Geplapper muss dir albern vorkommen.
Our good times must seem silly to you.
Wie ich eben sagte, kann es nicht mehr vorkommen.
As I said before, it can't happen again.
Ich. ich wusste, dass solche Dinge bei anderen Leuten vorkommen, aber.
I knew this sort of thing happened to other people, but I.
Dadurch wird er sich klein vorkommen.
His position will be inferior.
Wenn dir die rechten Dinge heute unrecht vorkommen, sind dir morgen die unrechten Dinge möglicherweise recht.
But, uh, even though the right things may seem wrong sometimes, uh, sometimes the, the wrong things may be right at the wrong time.
Nach Paris wird es Ihnen hier sehr stumpfsinnig vorkommen.
You'll probably find the old town rather dull after Paris.
Ich habe mir sogar erlaubt, der Fantasie nachzugeben, dass wir beide sie lieben und tun, was am besten für sie ist, und dass sie mir irgendwann wie unser Kind vorkommen würde.
I even allowed myself to indulge in the fantasy that both of us loving her, doing what was best for her together would make her seem like our child after a while.
Es wird Ihnen seltsam vorkommen.
It may sound outrageous to you, but it's not a sudden impulse.

Nachrichten und Publizistik

Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Sie bestehen aus Proteinen, ähnlich jenen, die auch im gesunden Körper vorkommen. Dadurch sind Prionen in der Lage, Mechanismen im Körper zu täuschen und sie dazu zu bringen, noch mehr Prionen zu erzeugen.
They are made from proteins similar to those that the body uses during healthy operations, which means that they are able to fool the body's tools into making more prions.
Argentinien besitzt auch ein besonders hohes Potenzial für die Förderung nicht konventioneller Gasreserven, da das Land nach China und den Vereinigten Staaten dort die weltweit drittgrößten Vorkommen besitzt.
Argentina has particularly high potential for production of non-conventional gas resources as well, given that it holds the world's third-highest level of such reserves, after China and the United States.
BANGKOK - Das spektakuläre Ergebnis der Parlamentswahlen in Thailand vom 3. Juli wird allen jenen vertraut vorkommen, die die politischen Aufstände im Nahen und Mittleren Osten sowie in Nordafrika verfolgen.
BANGKOK - The thunderous results of Thailand's general election on July 3 will seem familiar to anyone attuned to the political upheaval in the Middle East and North Africa.
Es besteht ein enormer Unterschied zwischen potenziell irgendwo in den großen Schieferformationen versteckten Vorkommen und solchen, die sich tatsächlich wirtschaftlich ausbeuten lassen.
There is a huge difference between potential deposits hidden somewhere in large shale formations and recoverable reserves that can actually be produced economically.
Bis die Vereinigten Staaten das Statut von Rom des IStGH ratifizieren, wird der Gerichtshof vielen zwangsläufig wie kaum mehr als ein Scheingericht vorkommen.
Until the United States ratifies the ICC treaty, the Court is bound to seem to many to be little more than a politicized kangaroo court.
Das ist zwar sehr viel weniger als die Vorkommen in Saudi-Arabien oder im Iran, doch könnte sich das kaspische Öl als wichtig erweisen, falls die Ölproduktion andernorts zurückgeht oder aus politischen Gründen gedrosselt wird.
While far smaller than the deposits in Saudi Arabia or Iran, Caspian oil could prove important if oil production falls or is reduced for political reasons elsewhere.
Paradoxerweise sind Entwicklungsländer mit reichhaltigen Rohstoffquellen häufig schlechter gestellt als vergleichbare Länder, die nicht über solche Vorkommen verfügen.
Paradoxically, resource-rich developing countries are often worse off than comparable countries that lack those resources.
Somit werden Vorkommen, von denen Entwicklungsländer eigentlich profitieren sollten, zu einem Fluch, der Korruption, Umstürze und Bürgerkriege mit sich bringt.
Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars.
Bei verschiedenen anderen Ländern, in welchen Menschenrechtsverletzungen vorkommen, wie China, Algerien, Usbekistan, Vietnam und Saudi Arabien, konnte die Kommission nicht einmal die Kraft aufbringen, die Verletzungen auf die Tagesordnung zu setzen.
For several other violators - such as China, Algeria, Uzbekistan, Vietnam and Saudi Arabia - the CHR couldn't even muster the will to put their abuses on its agenda.
Tatsächlich arbeitet es sogar ziemlich gut, obwohl auch Fehler vorkommen (wie in jedem derartigen System).
In fact, it works pretty well, though mistakes do occur (as they do in any regulatory system).
Darüber hinaus unterlag Metallgeld aufgrund der Entdeckung neuer Vorkommen unberechenbaren Wertschwankungen.
Moreover, metallic money was prone to unpredictable shifts in value with the discovery of new supplies.
In den Vereinigten Staaten müssen alle wichtigen Ernennungen des Präsidenten vom Senat ratifiziert werden. Und obwohl Ablehnungen selten vorkommen, ist dieser Überprüfungsprozess durchaus von Bedeutung, weil er dem Präsidenten Grenzen vorgibt.
Within the United States, all major presidential appointments must be ratified by the Senate; even if rejections are rare, the vetting process is important, for the president knows that he can go only so far.
So sollen beispielsweise Lykopene, die in gekochter Tomatensauce vorkommen, die Entstehung von Prostatakrebs verhindern.
For example, lycopene from cooked tomato sauces may help prevent prostate cancer.

Suchen Sie vielleicht...?