Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

occurrence Englisch

Bedeutung occurrence Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch occurrence?
In einfachem Englisch erklärt

occurrence

An occurrence is one case of something happening. Meeting her became a daily occurrence.

occurrence

Vorfall (= happening) an event that happens an instance of something occurring a disease of frequent occurrence the occurrence (or presence) of life on other planets

Übersetzungen occurrence Übersetzung

Wie übersetze ich occurrence aus Englisch?

Synonyme occurrence Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu occurrence?

Sätze occurrence Beispielsätze

Wie benutze ich occurrence in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

That is the common occurrence in Japan.
Das ist in Japan eine ganz gewöhnliche Begebenheit.
This is a daily occurrence.
Das passiert jeden Tag.
Mining-induced earthquakes are a frequent occurrence in the Ruhr area.
Im Ruhrgebiet gibt es häufig Bergbeben.
You didn't tell me what she had written about this occurrence.
Du sagtest mir nicht, was sie über dieses Ereignis geschrieben hatte.

Filmuntertitel

I hope you weren't distressed by last night's sad occurrence.
Ich hoffe, das unglückliche Ereignis von gestern hat Sie nicht gequält.
Just an unpleasant occurrence.
Nur ein unangenehmer Zwischenfall.
This regrettable occurrence may plunge our countries into war.
Dieses bedauernswerte Ereignis könnte zum Krieg führen.
In view of this occurrence. I'm inclined to wonder myself whether there's any connection.
Angesichts dieses Vorfalls. frage auch ich mich, ob es da eine Verbindung gibt.
Observe the occurrence of the pattern Watson?
Erkennen Sie das Muster, Watson?
Oh, yes, but that's a rare occurrence, very.
Aber das kommt selten vor.
The pilfering of food is a very serious occurrence on board a ship.
Nahrungsdiebstahl jeder Menge ist ein schweres Vergehen an Bord.
And as for the delay, I can explain that I was so upset by the occurrence that I went straight home and rested.
Was den Verzug angeht, könnte ich sagen, ich war so außer mir. dass ich mich erst ausruhte.
A line drawn through the points of occurrence. makes almost a complete circle around the Pole.
Würde man die Punkte durch eine Linie miteinander verbinden bekäme man einen Kreis, dessen Mittelpunkt der Nordpol wäre.
You're mistaken. It isn't a natural occurrence.
Er ist nicht natürlich entstanden.
Some horrible occurrence, which has been suppressed.
Ein schreckliches Ereignis, das unterdrückt wird.
It was a common occurrence.
So etwas ist oft passiert.
That's a perfectly normal occurrence.
Das ist ein ganz normaler Vorgang.
There is a logical explanation for every natural occurrence.
Es gibt für jede natürliche Erscheinung eine logische Erklärung.

Nachrichten und Publizistik

One cannot credibly thump the table about human rights in one country, but keep one's opinions to oneself in another - an all-too-common occurrence when, say, a trade deal might suffer.
Man kann nicht glaubwürdig auf den Tisch hauen, was die Menschenrechte in einem Land angeht, aber in Bezug auf ein anderes mit seiner Meinung hinter dem Berg halten - was allzu häufig vorkommt, wenn etwa ein Handelsgeschäft leiden könnte.
The fact that a catastrophe is unlikely to occur is not a rational justification for ignoring the risk of its occurrence.
Die Unwahrscheinlichkeit einer Katastrophe ist keine rationale Rechtfertigung für die Vernachlässigung des Risikos ihres Eintritts.
Chemical inhibition of the PARP1 protein results in reduced occurrence of these single-strand break repairs.
Durch chemische Hemmung des PARP1-Proteins sinkt die Häufigkeit dieser Einzelstrangreparaturen.
Any weighty occurrence provokes repercussions across the continent.
Jedes bedeutende Ereignis ruft quer durch Europa ein Echo hervor.
But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear.
Doch sind das zeitgleiche Auftreten und hohe Maß an Öffentlichkeit dieser Probleme weniger bedeutsam, als es den Anschein hat.
Residents are afraid that Gaza could become another Iraq, with bombings and mass killings a daily occurrence.
Die Bevölkerung hat Angst, dass aus dem Gazastreifen ein neuer Irak werden könnte, wo Bomben und Massentötungen an der Tagesordnung sind.
That reflects the small probability that the market is assigning to the occurrence of a full-blown financial crisis with bankruptcies and bank failures.
Dies spiegelt die geringe Wahrscheinlichkeit wieder, die der Markt dem Eintreten einer voll ausgewachsenen Finanzkrise mit Konkursen und Bankzusammenbrüchen zuweist.
The bombing of a pipeline or other oil facility somewhere in Iraq remains almost a daily occurrence, and the transfer of power has not reduced these attacks so far.
Bombenattentate auf Pipelines oder andere Ölanlagen bleiben im Irak beinahe auf der Tagesordnung und die Machtübertragung hat daran bis jetzt wenig geändert.
So, when the reporting of US correspondents borders on cheerleading (a relatively common occurrence), the perception that America is masterminding events is given fresh impetus.
Wenn also die Berichterstattung der US-Korrespondenten an Cheerleading grenzt (was relativ häufig vorkommt), gibt dies dem Eindruck neuen Auftrieb, Amerika stecke hinter den Ereignissen.
If a disaster is unacceptable, then, no matter how uncertain the likelihood of its occurrence, it must be prevented.
Wenn eine Katastrophe unzumutbar ist, muss sie verhindert werden, egal wie ungewiss die Wahrscheinlichkeit ihres Zustandekommens ist.
Official bankruptcy, a regular occurrence, required prolonging maturities on state debt and reducing interest payments.
Der offizielle Staatsbankrott war ein regelmäßig wiederkehrendes Ereignis und erforderte die Verlängerung der Laufzeiten für staatliche Schulden und die Senkung der Zinszahlungen.
What has happened is (fortunately) not an everyday occurrence; it would be foolish to look at past recoveries to predict this one.
Was passiert ist, ist (glücklicherweise) nichts Alltägliches und es wäre dumm, die Prognosen nach früheren Erfahrungen zu richten.
For example, in 2001 both the Catholic and Orthodox Easter will fall on the same day - 15 April - an extremely rare occurrence.
Beispielsweise fallen die Osterfeste der katholischen und der russisch-orthodoxen Kirche im Jahr 2001 auf denselben Tag, den 15. April - ein außergewöhnlich seltenes Ereignis.
Moreover, Saudi Arabia's breach with Hezbollah is not a one-time occurrence.
Darüber hinaus ist Saudi-Arabiens Bruch mit der Hisbollah kein Einzelfall.

Suchen Sie vielleicht...?