Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vermehren Deutsch

Übersetzungen vermehren ins Englische

Wie sagt man vermehren auf Englisch?

Sätze vermehren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vermehren nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Phosphor ernährt die Cyanobakterien (Blaualgen), die sich vermehren und Giftstoffe freisetzen.
Phosphorus provides nourishment for cyanobacteria (blue algae) which multiply and release toxins.
Kaninchen vermehren sich rasch.
Rabbits breed quickly.
Die Menschen sind die Vehikel, die die Gene nutzen, um sich zu vermehren.
Humans are the vehicles that genes use to propagate themselves.
Bakterien vermehren sich in Alkohol nicht.
Bacteria do not reproduce in alcohol.
Sie vermehren sich wie die Kaninchen.
They're multiplying like rabbits.
Sie vermehren sich wie die Karnickel.
They're multiplying like rabbits.
Sie vermehren sich schneller, als wir sie vernichten können.
They're multiplying faster than we can kill them off.

Filmuntertitel

Diese verdammten Chinesen vermehren sich wie Karnickel.
Why, these damn chinese breed like rabbits. We're all right, em.
Sie vermehren sich wie Kaninchen.
They breed like rabbits.
Ja, aber um sich zu vermehren, muss es erst mal leben.
Yes, but to multiply, first it has to live.
Und dann wird sich jedes innerhalb von wenigen Stunden vermehren.
And within the hours, everyone will be a million.
Ich will nur verhindern, dass sich die Steine weiter vermehren.
All I want to know is how to keep it from multiplying.
Wenn sie nicht länger von den Wänden des Canyons eingeschlossen werden und sich in der Talebene ungehemmt ausbreiten können, werden sie sich in für uns lebensbedrohlicher Geschwindigkeit vermehren.
When they're no longer confined within the walls of the canyon, when they break out onto the open valley floor, their rate of multiplication is going to be frightening.
Wir haben herausgefunden dass diese Felsen sich ohne Regen nicht weiter vermehren.
You see, we found out that without rain the rocks stop growing.
Sie vermehren sich noch.
They're still activating.
Mit dessen Wasser vermehren sie sich und werden durch den Canyon. Zu den Zitrusplantagen wandern.
And with the flood waters to feed them, they'll march right on through the reservoir canyon and out into the citrus area.
Wenn die Monolithe das Wasser hinter dem Damm erreichen vermehren sie sich weiter.
If the monoliths get to the water behind the dam, they'll feed on it.
Dann müssen wir warten, bis sie an der Mulde sind und damit beginnen, sich darin weiter zu vermehren.
Then we've got to let them reach the wash, and wait till they're growing right in the middle of it.
Und seither weiß ich, dass ich einen Gehirnvampir erschaffen habe. Ein Ungeheuer, das das Gehirn aussaugt, um weiter zu leben und sich zu vermehren.
I now know that I have created a mental vampire, a fiend that needs to drain the intellect. to survive and multiply.
So lange die Reaktoren in Betrieb sind, werden sie sich vermehren und stärker und stärker werden.
So long as it goes on, they will multiply, getting stronger and stronger.
Sie vermehren sich wie Tiere und so leben sie auch.
They're as prolific as animals and they live like animals.

Nachrichten und Publizistik

Das Hauptanliegen des frühen Konservatismus war ein tief verwurzelter Widerstand gegen alle Formen der Sozialversicherung: wenn die Armen reicher würden, würden sie sich auch stärker vermehren.
The main thrust of early conservatism was root-and-branch opposition to every form of social insurance: make the poor richer, and they would become more fertile.
Im gesellschaftlichen Bereich wird der WTO-Eintritt die Ungleichheit vermehren und die Arbeitskräfte in extrem Reiche und Arme aufteilen.
In the social realm, WTO entry will increase inequality and the restructuring of the labor force into extremes of wealth and poverty.
Das würde die Sparoptionen für eine immer wohlhabendere Bevölkerung vermehren und die Unterstützung für langfristige Investition und Entwicklung stärken.
This would augment savings options for an increasingly affluent population and strengthen support for long-term investment and development.
David und Charles Koch, die größten Kampagnenfinanzierer Amerikas, sind lediglich Ölunternehmer, die auf Kosten der übrigen Menschheit ihren gigantischen Reichtum weiter vermehren wollen.
David dan Charles Koch, pemberi dana kampanye terbesar di Amerika Serikat, keduanya hanyalah pemilik perusahaan minyak yang melakukannya untuk melipatgandakan kekayaan mereka yang luar biasa besar, meskipun menimbulkan kerugian bagi manusia.
Diese befinden sich in wichtigen Organen und können sich sowohl selbst erneuern als auch spezialisierte Zellen vermehren.
These are found in major organs and they both self-renew and give rise to specialized cells.
LJUBLJANA: Von Joschka Fischer bis Jacques Chirac vermehren sich die Visionen einer föderalen EU.
LJUBLJANA: From Joschka Fisher to Jacques Chirac visions of a federal EU are multiplying.
Aber Sonderfälle neigen dazu, sich zu vermehren.
But special cases have a habit of multiplying.
Die Eisbären vermehren sich aber immer noch.
The bears are still reproducing.
Wenn ein Virus mit seinem Wirt über lange Zeit verbunden ist, mutiert es zu einer Form, die sich gut vermehren kann, ohne den Wirt zu töten, denn dies wäre vom Standpunkt der Evolution aus ja sinnlos.
When a virus has been associated with its host for a very long time, it mutates to a form that grows well without killing its host, which would be a pointless outcome from an evolutionary standpoint.
Sie weisen zum Beispiel darauf hin, dass die Anzahl der Todesfälle durch Malaria mit den Temperaturen ansteigen wird, da sich die potenziellen Killer-Moskitos in wärmeren Gebieten wohl fühlen und vermehren.
They point out, for example, that malaria deaths will climb along with temperatures, because potentially killer mosquitoes thrive in warmer areas.
Mikroben unterscheiden sich jedoch von Computerviren dadurch, dass sie sich nicht nur vermehren, sondern dass sie sich auch entwickeln können, und zwar mit einem schnelleren Tempo als ihre Wirte.
Microbes differ from computer viruses because they not only spread but evolve, and do so at a faster pace than their hosts.
Warme und feuchte Luft wird das Schmelzen des Eises in tief liegenden Regionen an den Ausläufern der Eismassen verstärken und den Schneefall in den kalten, höher gelegenen Regionen im Landesinneren vermehren.
Warm and humid air will increase melting of ice in low regions at the edges of the ice sheets while boosting snowfall over cold high regions in the interior.
Unternehmen müssen ihre Profite in einer Weise vermehren, die nicht nur zu kurzfristigen Gewinnen, sondern zur Schaffung eines nachhaltigen Shareholder Value führen.
Businesses must increase profits in a way that creates sustainable shareholder value, not just short-term gain.
Doch innerhalb ihres Temperatur bedingten Überlebensbereichs vermehren sich die Moskitos bei wärmerer Luft schneller und stechen mehr.
But within their survivable range of temperatures, mosquitoes proliferate faster and bite more as the air becomes warmer.

Suchen Sie vielleicht...?