Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verfolgen Deutsch

Übersetzungen verfolgen ins Englische

Wie sagt man verfolgen auf Englisch?

Verfolgen Deutsch » Englisch

tracking

Sätze verfolgen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verfolgen nach Englisch?

Einfache Sätze

Möchtest du das Baseball-Spiel im Fernsehen verfolgen?
Do you want to watch the baseball game on TV?
Wir müssen zurück ins Mittelalter gehen, um den Ursprung zu verfolgen.
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
Mein Ratschlag ist, eine neue Linie zu verfolgen.
My advice is to adopt a new line.
Sie verfolgen den Einbrecher.
They are pursuing the robber.
Araber verfolgen mich.
Arabs persecute me.
Sage Tom, dass er aufhören soll, mich zu verfolgen!
Tell Tom to stop following me around.
Sie verfolgen mich.
They're after me.
Sie verfolgen uns.
They're after us.
Sie verfolgen dich.
They're after you.
Ich bat Tom, uns nicht mehr zu verfolgen.
I asked Tom to stop following us.
Ich wollte immer Cowboy werden, die Bösen verfolgen, schießen. Aber als ich größer wurde, merkte ich, dass dieser Beruf leider ausgestorben war.
I always wanted to be a cowboy, pursuing the bad, shooting. But when I grew up I noticed that unfortunately that profession has vanished.
Glaubst du, die verfolgen uns?
Do you think they're coming after us?
Welchen Zweck verfolgen Tom und Maria damit?
What do Tom and Mary want to do that for?

Filmuntertitel

Aber wenn ich aufhore, dieses Ziel zu verfolgen, dann ist mein Vater umsonst gestorben.
But if I stop aiming for something, my father will have died in vain.
Er wird eine neue Algerien-Politik verfolgen: meine.
He plans a new Algeria policy, my policy.
Zur Zeit verfolgen wir einen Null-Null Cyborg.
At this very moment, we're on the trail of one of those cyborgs.
Sie mögen ein Mathegenie sein, aber sie können nicht alles verfolgen!
You may be a math whiz, but there's no way you can track this many all at once.
Sollten wir ihn nicht verfolgen?
Shouldn't we follow him?
Nein, wir lassen ihn von dem Beschatter verfolgen.
No, we'll just let the tail follow him.
Zuvor will ich Ihnen empfehlen, die Verhandlung aufmerksam zu verfolgen, und sich genauestens anzuhören, was Ihnen angelastet wird.
I advise you to follow the proceedings closely and to listen carefully to the charges brought against you.
Sie haben mir gelehrt, eine Spur zu verfolgen, indem ich die Blätter beobachte.
They taught me how to follow a trail by watching the leaves.
Verfolgen Sie den Anruf zurück.
Trace that call.
Verfolgen sie uns wieder? -ich weiß nicht, Johnny.
Are they after us again?
Und wen verfolgen Sie, einen Bankräuber?
Who are you after, a bank robber?
Sie verfolgen ihn.
They're after him.
Ein Spritzer, und wir haben etwas zum Verfolgen.
One splash of this on his skin and we've got something to follow at last.
Holen Sie Bomben. Wollen Sie das Biest allein verfolgen?
Why, you wouldn't follow that beast alone.

Nachrichten und Publizistik

Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen.
Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
If the EU and the US made these two commitments, the rest of the world could follow the TTIP negotiations with hope, rather than trepidation.
Es fördert die Wettbewerbsfähigkeit, den Ländern die Möglichkeit zu geben, in diesen Bereichen ihre eigene Politik zu verfolgen.
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness.
In Europa konnte der Kreml eine erfolgreiche Strategie des Teilens und Herrschens verfolgen, insbesondere angesichts der ungarischen Entscheidung, die Gasdurchleitung in die Ukraine zu unterbrechen.
In Europe, the Kremlin has been able to pursue a successful divide-and-rule strategy, particularly in view of Hungary's decision to suspend gas flows to Ukraine.
Natürlich ist es wahr, dass diese Regierungen aus politischen, militärischen und sonstigen Gründen oft andere Ziele verfolgen.
It is true, of course, that these governments often pursue different goals, for political, military, and other reasons.
Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt: Wir sollten diese Politik nicht verfolgen, weil sie nicht gut, nicht aufgeklärt ist.
But the systemic oppression of women tends to be cast in terms of claims for empathy: we shouldn't follow these policies because they are not nice, not enlightened.
Noch weniger rechtfertigen lässt sich der Terrorismus angesichts der vielen politischen Möglichkeiten, die sich anbieten, um ein politisches Ziel zu verfolgen.
Terrorism is even less justified given that political avenues exist nowadays for pursuing political aims.
Auf der anderen Seite des Atlantiks betrachten die meisten Amerikaner diese Veränderungen (soweit sie die Entwicklungen verfolgen) mit allgemeiner Zustimmung.
Across the Atlantic, most Americans (to the extent they pay attention) regard these changes with general approval.
Sie verfolgen einen bis nach Hause.
They follow you home.
Die nächste Präsidentin oder der nächste Präsident Amerikas muss auch den Dialog mit den Bürgern verbessern, deren weitverbreitete Verdrossenheit die US-Führung nötigt - oder es ihr ermöglicht - eine schwache Außenpolitik zu verfolgen.
America's next president must also improve engagement with citizens, whose widespread disaffection constrains - or allows - US leaders to pursue a weak foreign policy.
Jegliche Vereinbarung mit Iran würde die Zustimmung Israels und der Golfstaaten voraussetzen, die unterschiedliche Ziele verfolgen.
Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives.
Aber sie sollten statt tumber Sparmaßnahmen eine intelligente Konsolidierung verfolgen.
But they should pursue smart consolidation rather than unthinking austerity.
In vielen Schwellenländern wird man ebenfalls antizyklische makroökonomische Strategien verfolgen wollen, allerdings schmälern Bedenken hinsichtlich hauhaltspolitischer Nachhaltigkeit und Ängste vor einer ungezügelten Inflation den Spielraum.
Many emerging markets will also want to engage in countercyclical macroeconomic policy, but they are hemmed in by concerns of fiscal sustainability and fear of rampant inflation.
Dem UKIP-Vorsitzenden Nigel Farage geht es weniger um Wirtschaftswachstum als darum, seine extreme Vorstellung von nationaler Unabhängigkeit zu verfolgen.
Nigel Farage, UKIP's leader, is less concerned with economic growth than with pursuing his extreme conception of national independence.

Suchen Sie vielleicht...?