Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verfolgte Deutsch

Übersetzungen verfolgte ins Englische

Wie sagt man verfolgte auf Englisch?

verfolgte Deutsch » Englisch

pursued persecuted haunted chased

Sätze verfolgte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verfolgte nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Polizist verfolgte den Einbrecher.
The policeman chased the thief.
Der Polizist verfolgte den Dieb.
The policeman chased the thief.
Der Polizist verfolgte ihn.
The policeman followed him.
Der Hund verfolgte ein Kaninchen in den Wald.
The dog pursued a rabbit into the forest.
Der Hund verfolgte den Fuchs.
The dog ran after a fox.
Er verfolgte den Einbrecher.
He chased the thief.
Der Jäger verfolgte die Fährte des Bären.
The hunter followed the bear's tracks.
Der Polizist verfolgte den Einbrecher.
The policeman chased the burglar.
Tom verfolgte seine Spuren zurück.
Tom retraced his steps.
Man geht davon aus, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgte und sie ermordete.
They think that Tom followed Mary home and killed her.
Tom verfolgte Maria.
Tom chased after Mary.
Tom verfolgte Maria.
Tom chased Mary.
Um meine Schlüssel wiederzufinden, verfolgte ich meine Schritte der letzten Stunde zurück.
To find my keys, I retraced my steps from the last hour.
Tom verfolgte den Einbrecher.
Tom chased the thief.

Filmuntertitel

Der Emir floh nach Marokko. Bugeaud verfolgte ihn und gewann die Schlacht von Isly.
The emir fled to Morocco, where he was followed by Bugeaud who won the Battle of Isly.
Ebenfalls verfolgte er intensiv alles, was am Theater vor sich ging.
He also listened, and observed everything in the theatrical atmosphere around him.
Ich verfolgte zwei seiner Männer, aber die erkannten mich und sind hinter mir her.
I tracked two of his men to that music hall. Unfortunately, they recognized me.
Doch eines verfolgte mich.
Yet one thing obsessed me.
Ja, als ich ihn verfolgte.
Yes, as he was making off with it.
Ich wusste nicht, dass man mich verfolgte, dass ich kurz die Zielscheibe war, eine leichte Beute.
I didn't know I was being stalked. that for a moment I was a bull's eye, a sitting duck.
Auf der Jagd nach der Kutsche gelangten Verfolger und Verfolgte, ohne es zu merken, unklugerweise weit hinter die feindlichen Linien.
In the excitement of pursuing the carriage, both parties had ventured behind enemy lines.
Verfolgt Sie, wie das Gesicht meiner Marie Antoinette mich verfolgte.
That haunts you as the face of my Marie Antoinette has haunted me.
Einmal im Parlament verfolgte ich eine Rede von Pierre.
One day in Parliament, I was listening to Pierre.
Ich wollte ihn ignorieren, aber er verfolgte mich und rief mich immer an.
I tried to ignore him, but he kept after me kept calling up.
Der Hund verfolgte ihn und verschwand.
What's more, the dog went after him and didn't come back.
Ich verfolgte den Fall.
Everybody forgot about it but me.
Ich irrte viele Jahre auf dem Meer herum. Mich verfolgte der Zorn Poseidons. Die hehre Athene beschützte mich.
There across the wide and dark sea is my home, the house I built, my son.
Wenn Sie die Wahrheit sagen, stehe ich Ihnen in allem bei. Sie waren nicht die erste Frau, die Macaulay verfolgte.
If you tell the truth, I'll stand by you all the way.

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr hat es damit zu tun, dass Amerika in den letzten Jahrzehnten eine politische Agenda verfolgte, die ein hohes Maß an Ungleichheit in der Wirtschaft zuließ, wodurch die am stärksten gefährdeten Teile der Gesellschaft immer weiter zurückfallen.
It is because America has embraced a policy agenda in recent decades that has caused its economy to become wildly unequal, leaving the most vulnerable segments of society further and further behind.
Es überrascht daher nicht, dass sich die politische Elite zunehmend mit sich selbst beschäftigte und nur ihre eigenen, engen Interessen verfolgte.
Not surprisingly, the political elite became self-absorbed and served only its own narrow interests.
Die Regierung verfolgte zwar eine Politik der finanzpolitischen Restriktion, diese reichte aber nicht aus, um die Launen des Marktes abzufangen.
The government pursued fiscal austerity, but not enough to make up for the vagaries of the market.
Vor ein paar Jahren verfolgte ich seine ersten telemedizinischen Experimente in ländlichen Regionen Indiens, vor allem in den Bundesstaaten Karnataka und Westbengalen.
Some years ago, I witnessed his early experiments with rural telemedicine, especially in the Indian states of Karnataka and West Bengal.
Die Partei verfolgte bei Wahlen einen wissenschaftlichen Ansatz, vertraute auf kostspielige Meinungsumfragen durch ausländische Experten und bot eine klare Agenda sowie einen entschlossenen Führungsanspruch.
The party pursued a scientific approach to elections, relied on expensive polling by foreign experts, and offered a clear agenda and strong leadership.
Viele Jahre lang bildete Bangladesh in der islamischen Welt eine Ausnahmeerscheinung: Das Land verfolgte einen unabhängigen Kurs in friedlicher, weltlicher und demokratischer Weise.
For many years Bangladesh was an exception in the Islamic world, pursuing an independent course in a peaceful, secular, and democratic fashion.
Zu dieser Zeit verfolgte man in anderen Ländern entwickelte Finanzmodelle mit dem größten Interesse.
By that time, countries were looking with eager interest at financial models developed elsewhere.
Aber sie müssen auch akzeptieren, dass nur durch die Modernisierung von Staat und Gesellschaft - also durch die von Gaddafi, wenn auch in pervertierter Form, verfolgte Agenda - das Überleben des Landes sicher gestellt werden kann.
But they must also accept that only modernization of Libya's state and society - the agenda that Qaddafi pursued, albeit in a perverted form - will ensure the country's survival.
Die von Park Chung-hee im Jahr 1962 gegründete Militärdiktatur verfolgte eine aggressive Wirtschaftspolitik, teilweise auch deshalb, um Nordkorea in Schach zu halten.
The military dictatorship established by Park Chung-hee in 1962 adopted an aggressive economic development policy, partly to contain North Korea.
Lula seinerseits verfolgte eine orthodoxe Wirtschaftspolitik und bemühte sich, das Haushaltsdefizit unter Kontrolle zu bringen, und stoppte so die Panik.
In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic.
Dies wäre eine ähnliche Strategie wie sie Napoleon III in Frankreich um 1850 verfolgte.
Such policies would mirror those followed by Napoleon III in France in the 1850's.
Man verfolgte von allen Anfang an eine selbstmörderische Art der Staatsführung.
His was a suicidal brand of statecraft from the outset.
Der Beitrag, den die Inflationssteuerung zur gesamtwirtschaftlichen Stabilität leistet, ist aus einem einfachen Grund schwer zu erfassen: Es ist unmöglich zu wissen, was geschähe, wenn die Zentralbank eines Landes den entgegengesetzten Kurs verfolgte.
The contribution that inflation targeting makes to macroeconomic stability is difficult to discern for a simple reason: it is impossible to know what would happen if a country's central bank pursued the opposite course.
Einfache Dinge wie Blue Jeans, Cola oder Hollywood-Filme waren zumindest bei zwei Zielen, die Amerika nach 1945 verfolgte, hilfreich.
Simple items like blue jeans, cola, or Hollywood movies helped produce favorable outcomes in at least two of the most important American objectives after 1945.

Suchen Sie vielleicht...?