Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

hang on Englisch

Bedeutung hang on Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch hang on?

hang on

(= append) fix to; attach append a charm to the necklace (= persist) be persistent, refuse to stop he persisted to call me every night The child persisted and kept asking questions hold the phone line open Please hang on while I get your folder

Übersetzungen hang on Übersetzung

Wie übersetze ich hang on aus Englisch?

Synonyme hang on Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu hang on?

Sätze hang on ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hang on nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Felsen rollte den Hang herunter.
The rock rolled down the hillside.
Das ist dein Hang zu Klischees.
It's your stereotyping.
Dieser Wachmann hat den Hang, alles nach Vorschrift zu tun.
That guard tends to do everything by the book.
Wir stiegen einen steilen Hang hinauf.
We climbed a sharp slope.
Sie hat einen netten Hang zur Selbstmissbilligung.
She has a nice line in self-deprecation.
Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind.
It's a pity that hang, ocarina and pipa are so unpopular around here.
Glitschige Schnecken rutschten seitlich den Hang hinunter.
Slippery slugs slithered sideways down the slope.
Tom und Maria saßen auf einem Hang und schauten sich zusammen das Feuerwerk an.
Tom and Mary sat on a hillside and watched the fireworks together.

Filmuntertitel

Der Hang fällt hier stetig ab.
The escarpment slopes gradually here.
Nach der Aussage von Molt. ist er der absolute Herrscher über diesen Hang.
According to Holt. he's absolute master of this whole escarpment.
Es gibt noch einen wilden Stamm hier auf dem Hang, die Zambeles, im Südwesten.
There's another savage tribe up here on the escarpment. the Zambeles, off to the southwest.
Nein, sein Hang geht dahin nicht.
His affections do not that way tend.
Wer wohnt an dem Hang da?
Who lives up there on the hill?
Wollte Carney zuletzt nicht das Haus am Hang prüfen?
Wasn't Carney's last checkpoint the house on the hill?
Fang mit dem Haus am Hang an.
Start with the house on the hill.
Die waren den Hang wohl leid und fahren jetzt zurück.
Must have got tired of making the climb and started home.
Über die vergangenen Wochen hinweg. haben Sie mit ihrem typischen Hang zum Detail. es geschafft, alles zu unterminieren, was ich als Syndikus der EP. für die am besten gehende Eisenbahnlinie im ganzen Land halte.
For the past several weeks. you have, with your usual devotion to detail. managed to undermine what I, as Chief Counsel for the EP. consider the most flourishing railroad in the country.
Unsere Artillerie beschießt den hinteren Hang, damit keine Chinesen mehr hier hochkommen.
Our artillery is plastering the far slope, to keep more Chinese from getting up here.
Was mich abstößt am Christentum ist der Hang zum Eigennutz.
I think what revolts me about Christianity is the self-interest involved.
Er stand am falschen Hang.
He was going downhill.
Die Prostituierte mit übermäßigem Hang zum Alkohol hat nur einen geringen Ertrag.
A prostitute who drinks heavily earns very little.
Ihnen zur Begutachtung eingereicht, der Fall einer gewissen Agnes Grep. Geboren mit zwei linken Füßen, einem Übermaß an Daumen und dem Hang, in Gullies hineinzufallen.
Submitted for your approval the case of one miss agnes grep put on earth with two left feet, an overabundance of thumbs and a propensity for falling down manholes.

Nachrichten und Publizistik

Es überrascht daher nicht, dass die Energie der libyschen Jugend frontal mit Gaddafis Hang zur Brutalität kollidierte, und, wichtiger noch, mit seinen bezahlten Söldnern.
So, no surprise, the energy of Libyan youth ran head-on into Qaddafi's inclination toward brutality and, more importantly, into his paid mercenaries.
Mit ihrem Hang zu Diamanten und Statuen und dem Ruf, Untergebene von oben herab zu behandeln, ist sie eindeutig kein Obama.
With her diamonds and her statues, and a reputation for dealing imperiously with her subordinates, she's clearly no Obama.
Sogar die beliebten deutschen Boulevardblätter, die normalerweise nicht durch einen Hang zur Weltverbesserung auffallen, werben für Hilfsbereitschaft.
Even the popular German tabloids, not normally of a do-gooding disposition, are promoting a willingness to help.
Manche Politiker und führende Wirtschaftsvertreter haben beinahe schon einen Hang dazu entwickelt, die Europäische Kommission zur Einführung neuer Handelsschutzmmaßnahmen aufzurufen, wenn ihnen der Wettbewerb unfair erscheint.
It is almost an instinct among some politicians and business leaders that if competition is deemed unfair, the European Commission should marshal new trade defenses.
Das Ergebnis ist eine beängstigende Mischung aus schleichendem Hang zum Autoritarismus bei den Herrschenden und wachsender Unruhe seitens der Beherrschten.
The result is a worrying combination of creeping authoritarianism among those who rule with a growing unrest of the ruled.
Zu dieser Zeit wurde Deutschland als der europäische Patient mit einem Hang zu besonders geschützten Arbeitsmärkten betrachtet.
At the time, Germany was regarded as the sick man of Europe, with a proclivity for highly protected labor markets.
Der bisherige japanische Hang zum Sparen hat lange einen hohen Handels- und Leistungsbilanzüberschuss impliziert, aber inzwischen beginnen diese Überschüsse Tendenzen in die Gegenrichtung aufzuweisen.
Japan's past predilection toward saving has long implied a large trade and current-account surplus, but now these surpluses are starting to swing the other way.
Die Gründe für die Kapitalflucht liegen im freien Gewinntransfer, der Schuldenrückzahlung und im Hang der Eliten ihre Vermögensbestände ins Ausland zu verfrachten.
Capital flight, meanwhile, stems from free transfer of profits, debt payments, and the propensity of the elite to exile their assets.
Erstens wird der Hang der Regierung von Präsident George W. Bush zum nationalen Alleingang, der schon bei dessen Amtsantritt vor 11 Monaten deutlich wurde, bestätigt.
First, it has become clear that President George W. Bush's administration, by inclination, remains as unilateralist as it seemed when it came to power 11 months ago.
Dieser Hang, gegen die eigenen Interessen zu agieren, um eine wütende und emotionale Öffentlichkeit zu beruhigen, wurde durch die jüngste Zerstörung des Hauses der Familie Schaludi noch unterstrichen.
That propensity to act against its own interests to appease an enraged and emotional public was underscored by the recent destruction of al-Shaludi's family home.
Hang Seav Heang, 28, beschrieb den beschuldigten als sanften Mann und guten Vater.
Hang Seav Heang, 28, described the defendant as a gentle man, a good father.
Im Wesentlichen ist sein Zugang zu internationalen Fragen pragmatisch und - in Abkehr vom Hang seines Vorgängers zur Machtpolitik - bekennt sich Obama dazu, stets die Mittel der Diplomatie zuerst ausschöpfen zu wollen.
Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor's penchant for machtpolitik, Obama has pledged always to exhaust diplomacy first.
Sie soll eine von oben gelenkte Demokratie mit nur beschränkter Gewaltenteilung und einem Hang zum Autoritarismus sein, deren Ausrichtung auf einer Mischung aus Konservatismus, Populismus und Nationalismus beruht.
It is to be a democracy steered from above, with only a limited division of power and a streak of authoritarianism, guided by a mixture conservatism, populism, and nationalism.
Aus Sicht der Europäischen Union (und vieler liberaler Serben) hat diese Erzählung den vertrauten Klang von Chauvinismus, zwanghafter Selbstachtung und einem dauerhaften Hang zur Opferrolle.
From the perspective of the European Union (and many liberal Serbs), this narrative has the familiar ring of jingoism, obsessive self-regard, and an enduring attachment to victimhood.

Suchen Sie vielleicht...?

hang | on