Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schädigen Deutsch

Übersetzungen schädigen ins Englische

Wie sagt man schädigen auf Englisch?

Sätze schädigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schädigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Es wird die Ernte schädigen.
It will damage the crops.
Fremde Pflanzen wie Palmen einzuführen kann Ökosysteme schädigen.
Introducing foreign plants, such as palm trees can damage ecosystems.
Der Priester sagte, dieses Buch könne die Jugend schädigen.
The priest said that this book could be harmful to youth.
Aufgrund von Befürchtungen, dass der Coronavirusausbruch in China die Lieferketten, die die Lebensadern der Weltwirtschaft sind, nachhaltig schädigen werde, brachen am Montag die weltweiten Aktienmärkte ein.
Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China's coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy.

Filmuntertitel

Und wenn Ihre kostbaren Tiere aus dem Schutzgebiet mein Land schädigen, wird Prince sie verjagen.
And if your precious reserve animals start tearing up my farm Prince is right there to drive them off.
Unmöglich, dorthin zu gelangen, ohne das umliegende Gewebe zu schädigen was fatale Folgen für Benes hätte.
It's impossible to get at without damage to the intervening tissue, which would prove fatal to Benes.
In Ordnung, ihr wollt mich schädigen, aber dann schädigt ihr euch selbst.
Yes, I know, alright, you're doing me harm. But you understand you're doing harm to yourselves. Or don't you understand?
Peck will durch ihn Unruhen provozieren lassen, die das Ansehen der USA schädigen würden.
Jim, this kind of disorder is severely damaging the prestige and influence of the United States throughout the free world.
Die können wirklich die Gesundheit schädigen.
They certainly can damage your health.
Sie hielten mein Gehalt zurück und versuchten seitdem alles, meinen Ruf zu schädigen.
They held my pay, and they've been trying to give me a bad name ever since.
Du könntest meine Psyche schädigen.
Oh! Do you realize what damage you can do to my psyche, breaking in this way?
Tatsache ist: Ein Dreckskerl versucht methodisch, Roffe zu schädigen, wenn nicht gar zu vernichten.
Some son of a bitch is methodically attempting to damage, if not destroy, Roffe.
Nur um Sie zu schädigen.
I'll take anything.
Diese Falschmeldungen sollen das Ansehen eines Mannes und eines Unternehmens schädigen.
These falsities are prejudicial to the reputation of a man and a business.
Das würde deinen Ruf schädigen.
Well, we wouldn't want to damage your reputation.
Langfristig werden diese Kürzungen den Grundwert der Firma schädigen.
In the long run, those cuts are going to hurt this company's innate value.
Was können wir machen, ohne unser Haar zu schädigen?
Well, what can we do that won't put any stress on our hair?
Aber um die Augenhöhlen nicht zu schädigen, müssen sie durchs Rektum hoch.
But, to keep from damaging the eye sockets, they've gotta go in through the rectum.

Nachrichten und Publizistik

Nigeria ist das Musterbeispiel dafür, wie Konzerne ungestraft die Umwelt schädigen.
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity.
Dabei riskieren es beide Seiten, Transferzahlungen (u.a. an Senioren) und die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen zu unterbrechen und Amerikas globale Kreditwürdigkeit weiter zu schädigen.
In the meantime, both sides risk disrupting transfer payments (including to the elderly) and the provision of public services, as well as eroding further America's global credit standing.
Das Konkursrecht schützt daher die Kreditgeber voreinander, indem es ein Ergebnis verhindert, das ohne Not alle von ihnen schädigen würde.
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Sollte Korruption aber zu einem dauerhaften Element des chinesischen Wirtschaftssystems werden, wird dies wahrscheinlich sowohl die Effizienz der Ressourcenallokation verringern als auch die Legitimität des privaten Unternehmertums schädigen.
But if corruption becomes a permanent element of China's economic system, it is likely to both reduce the efficiency of the allocation of resources and damage the legitimacy of private entrepreneurship.
Bei jeder Gruppe war die Mehrheit auch der Ansicht, die globale Erwärmung würde die natürliche Umwelt und zukünftige Generationen schädigen und die Verringerung globaler Erwärmung sei für die Umwelt und zukünftige Generationen hilfreich.
Mayoritas pemeluk agama dari masing-masing kelompok juga sepakat bahwa pemanasan global akan membahayakan lingkungan hidup dan generasi masa depan, serta penurunan pemanasan global akan meningkatkan kondisi lingkungan dan membantu generasi masa depan.
Es geht dabei auch um Umweltschutz: Die Coca-Bauern und -Produzenten roden und verbrennen die Wälder, verschmutzen die Bäche mit toxischen Chemikalien und schädigen fragile Ökosysteme.
Environmental protection is also at issue. Coca farmers and producers slash and burn forests, polluting streams with toxic chemicals and damaging fragile ecosystems.
Steigende Meeresspiegel sorgen für eine zunehmende Versalzung von Küstengebieten, schädigen Mangroven und gefährden die Laich- und Brutgebiete zahlreicher Fischarten.
Kenaikan permukaan air laut menyebabkan tingginya salinitas di daerah pesisir pantai, kerusakan pada bakau, dan mengancam tempat pembiakan ikan.
Die gegenwärtige Verknüpfung westlicher Interessen - in der Kunst und im Hochschulwesen ebenso wie im Sport - mit reichen, undemokratischen Mächten beinhaltet Kompromisse, die einen guten Ruf unversehens schädigen können.
The contemporary alliance of Western interests - in the arts and higher education no less than in sports - with rich, undemocratic powers involves compromises that might easily damage established reputations.
Mehr noch: Sie müssen mit weniger Land und Wasser mehr produzieren, und zwar zu vernünftigen Preisen und ohne die natürlichen Ressourcen zu schädigen oder den Klimawandel zu verstärken.
Moreover, they must produce more with less land and water, at reasonable prices, and without damaging natural resources or worsening climate change.
Weiterhin vertrat die Mehrheit die Ansicht, dass die Demokratisierung die Wirtschaft nicht schädigen würde, es gab jedoch klare Bedenken, dass Chinas Eingreifen in Hongkongs Angelegenheiten zu politischer Instabilität führen könnte.
Furthermore, the majority did not think democratization would hurt the economy, although there were clear concerns that political instability could arise from China's intervention in Hong Kong affairs.
Und während unwahrscheinlich ist, dass die heute vorgeschlagenen Vergütungsbeschränkungen die nächste Finanzkrise verhindern würden, dürften sie den Finanzsektor selbst schädigen.
While today's proposed pay restrictions are unlikely to stop the next financial crisis, they are likely to damage the financial sector.
Da Inlandsreaktoren die örtlichen Trinkwasservorkommen stark beanspruchen - und auch Pflanzen und Fische stärker schädigen - versuchen Meeresanrainerstatten mit knappen Wasserressourcen, geeignete Küstenstandorte zu finden.
Because reactors located inland put serious strain on local freshwater resources - including greater damage to plant life and fish - water-stressed countries that are not landlocked try to find suitable seashore sites.
Aber wenn Milosevic und seine Anhänger auch endgültig erledigt sind, kann es ihm immer noch gelingen, das Ansehen des Tribunals bleibend zu schädigen.
But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal.
Was also ist erforderlich, um das internationale Einkommensgefälle zu verringern, ohne dabei die weltweiten Entwicklungsaussichten zu schädigen?
So what will it take to start closing international income gaps without damaging development prospects globally?

Suchen Sie vielleicht...?