Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Laufen Englisch

Übersetzungen Laufen Übersetzung

Wie übersetze ich Laufen aus Englisch?

Laufen Englisch » Deutsch

Laufen Laufen BL

laufen Deutsch

Übersetzungen Laufen ins Englische

Wie sagt man Laufen auf Englisch?

Sätze Laufen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Laufen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.
I can no more swim than a fish can walk.
Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen.
If you run fast, you can catch the train.
Wir brauchen eine halbe Stunde, um zur Schule zu laufen.
It takes us half an hour to walk to school.
Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen.
Generally speaking, boys can run faster than girls.
Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen.
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
Ich habe keine Lust auf den Bahnhof zu laufen.
I don't feel up to running to the station.
Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.
Generally speaking, men can run faster than women can.
Kann ich mit dir laufen?
May I run with you?
Wegen meines gebrochenen Beins kann ich nicht laufen.
I can't walk because of my broken leg.
Ich kann kaum laufen.
I can hardly walk.
Herr Potter hält sich in Form, indem er jeden Tag laufen geht.
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
Ich spürte das Laufen des Motors.
I felt the engine running.
Bill kann schneller als Bob laufen.
Bill can run faster than Bob.
Ich würde lieber laufen, als auf den Bus zu warten.
I'd rather walk than wait for a bus.

Filmuntertitel

Warum lasst du sie laufen?
Why did you let them go?
Wir könnten innerhalb von zwei Monaten fertig sein und laufen.
I mean, we could be up and running within, uh. Within two months.
Schiffe laufen ein und rasten 1-2 Tage von ihrer endlosen Reise von Hafen zu Hafen.
Ships come in from the sea - tarrying a day or two in the endless journey from port to port.
Soll er etwas laufen.
Let him take a walk.
Wie laufen die Geschäfte, M. Bonnot? Nicht sonderlich.
How's work, Mr. Bonneau?
Also gut, laufen Sie nicht weg.
Alright. Don't run away.
Und wie sie laufen, wenn sie merken, dass es nur ein Wasserloch ist!
Boy, do they run when they see it's only a waterhole.
Gut, diesmal lasse ich ihn laufen.
Alright. Just this time.
Es soll so laufen, wie ich es will.
Have your own way or nothing.
Laufen Sie lieber schnell weg, denn Sie sind erledigt.
Get your hat and start running, see, because you're all through.
Die Sache muss so laufen, dass die im Bergwerk arbeitenden Massen beim Aufholen des Rückstandes berücksichtigt werden.
It must be ensured that the working masses in the mines are included in making leeway.
Hier laufen seltsame Gestalten herum.
My, but, there are a lot of strange-looking people here.
Die laufen nur um den Block, um sich abzukühlen.
They're just walking around the block to cool themselves off.
Laufen Sie mir bloß nicht davon!
Don't run away without me.

Nachrichten und Publizistik

Die Filmkameras würden laufen, die Inder würden lächeln, und Frankreich würde mit einem Bollywood-Spektakel verwöhnt werden, das seine wildesten Träume übersteigt.
The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams.
Obama wie Romney laufen Gefahr, sich was China angeht in eine Sackgasse zu manövrieren.
Both Obama and Romney run the risk of painting themselves into a corner when it comes to China.
Wenn wir die widerwärtigen Trends des großen Geldes in der Politik und des ausartenden Konsumismus nicht durchbrechen, laufen wir Gefahr, die wirtschaftliche Produktivität auf Kosten unserer Menschlichkeit zu steigern.
Unless we break the ugly trends of big money in politics and rampant consumerism, we risk winning economic productivity at the price of our humanity.
Zweitens sollten wir darüber nachdenken, wie viel Tod und Leid vermieden werden könnte, ließe man solche Führer und ihre Handlanger laufen.
Second, we should consider how much death and suffering would be avoided by letting such a ruler and his henchmen go free.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
A third factor that should also be taken into account is what damage would be done to the emerging international legal system for ending the impunity long enjoyed by state officials who use their power to commit atrocities.
Diese Bestrebungen laufen unter dem Namen UN-Millenniumsprojekt. Wir werden Generalsekretär Annan unseren Bericht am 17. Januar 2005 vorlegen.
This effort, known as the UN Millennium Project, will issue its report to Secretary-General Annan on January 17, 2005.
In beiden Fällen müssen die Beschäftigungsmotoren am Laufen gehalten oder neu gestartet werden, um politische Instabilität oder soziale Unruhen zu verhindern.
In both cases, the employment engines need to keep running or be restarted, in order to prevent political volatility and social unrest.
Diese Pläne laufen auf eine Vergemeinschaftung der Schulden hinaus, bei der ein Teil der Schuldenlast eines Landes von den Steuerzahlern anderer europäischer Länder übernommen wird.
These schemes imply socialization of debt - taxpayers elsewhere in Europe would share a country's debt burden.
Insgesamt sind die Fenster der lokalen Kreditaufnahme geschlossen und es laufen Inspektionen, um ein genaues Bild der Situation zu erhalten.
In general, local borrowing windows are closed, and inspections are underway to gain an accurate picture of the situation.
Sie laufen daher Gefahr, dass sich ein starker Zinsanstieg für sie relativ schnell in höheren Kreditkosten niederschlägt.
Thus, they run the risk that a spike in interest rates would feed back relatively quickly into higher borrowing costs.
Die heutigen Aufmärsche und Demonstrationen sind nur eine klägliche Erinnerung an jene Zeit, und den Parteien laufen überall die Mitglieder davon.
Today's marches and demonstrations are a feeble reminder of those times, while parties everywhere are hemorrhaging members.
Die Manager gewinnen, wenn die Dinge gut laufen, wenn die Dinge nicht so gut laufen, verlieren sie nichts (oder so gut wie nichts).
The executives get the upside when things go well; when the downside risks materialize, they lose nothing (or close to it).
Die Manager gewinnen, wenn die Dinge gut laufen, wenn die Dinge nicht so gut laufen, verlieren sie nichts (oder so gut wie nichts).
The executives get the upside when things go well; when the downside risks materialize, they lose nothing (or close to it).
Nur höchst selten erfahren wir, dass die Dinge besser laufen.
Only occasionally do we get uplifting, things-are-getting-better stories.

Suchen Sie vielleicht...?