Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

hurry Englisch

Bedeutung hurry Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch hurry?
In einfachem Englisch erklärt

hurry

If you hurry, you move or work quickly. After the speech, he had to hurry out the door to the waiting car. I woke up late and had to hurry through breakfast. My mother urged me to hurry. "You'll be late", she cried, "If you don't hurry!

hurry

(= speed, zip) move very fast The runner zipped past us at breakneck speed beeilen, eilen (= rush) act or move at high speed We have to rush! hurry--it's late! a condition of urgency making it necessary to hurry in a hurry to lock the door Eile, Hast (= haste) overly eager speed (and possible carelessness) he soon regretted his haste Eile, Hast (= haste) the act of moving hurriedly and in a careless manner in his haste to leave he forgot his book (= rush) urge to an unnatural speed Don't rush me, please!

Übersetzungen hurry Übersetzung

Wie übersetze ich hurry aus Englisch?

Synonyme hurry Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu hurry?

Konjugation hurry Konjugation

Wie konjugiert man hurry in Englisch?

hurry · Verb

Sätze hurry Beispielsätze

Wie benutze ich hurry in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Hurry up.
Beeil dich!
Hurry it up!
Beeil dich!
Hurry up.
Beeil dich.
Hurry up.
Mach hin!
Let's not be in too much of a hurry.
Lasst uns nichts überstürzen.
You'd better hurry up.
Du solltest dich besser beeilen.
You didn't need to hurry.
Du hättest dich nicht beeilen müssen.
You didn't need to hurry.
Ihr hättet euch nicht beeilen müssen.
You didn't need to hurry.
Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.
Please hurry, it's urgent.
Beeilen Sie sich, es ist dringend.
If you hurry up, you will be in time.
Wenn du dich beeilst, bist du pünktlich.
I think we'll make it if we hurry.
Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es, denke ich.
Hurry up, and you'll catch the bus.
Beeil dich, dann bekommst du den Bus.
Hurry up, and you'll be in time for school.
Beeil dich, dann kommst du pünktlich zur Schule.

Filmuntertitel

Hurry up and take the picture!
Mach mal ein Foto davon!
Let's hurry up and get out of here.
Du musst hier weg!
Hurry, Mother!
Mama, komm!
Hurry up, we'll be late.
Schnell, wir sind spät dran.
Hurry up, you'll be late.
Kinder, ihr kommt noch zu spät!
I'm not in a hurry to marry.
Das eilt nicht.
Yeah, you're not in such a hurry now, are you?
Jetzt hast du es nicht mehr eilig, was?
Hurry back to the Dolphin. Oh, yeah.
Zurück zu Delfin 3!
Everyone, hurry inside!
Leute. Sucht im Haus Deckung!
Hey, hurry it up. Ten minutes O-2 left.
Dir bleiben weniger als 10 Minuten Sauerstoff!
Why in such a hurry?
Was eilst du?
Come on, let us hurry!
Kurz ist die Nacht und der Morgen nah!
Let us hurry, the night is short, dawn is close!
O lass uns eilen, kurz ist die Nacht und der Morgen nah!
They hurry to.
Bewegung.

Nachrichten und Publizistik

But, unless international thinking gets considerably more realistic in a hurry, what happens in Copenhagen will be anything but wonderful.
Das, was in Kopenhagen geschieht, wird jedoch alles andere als wundervoll sein, wenn das internationale Denken nicht sehr schnell wesentlich realistischer wird.
Europe, indeed, seems to be in no hurry to give Russia improved access to its markets.
Es scheint, als hätte es Europa nicht besonders eilig, Russland einen besseren Zugang zum europäischen Markt zu verschaffen.
As a result, unlike Wilhelmine Germany, the Chinese are not in a hurry to prove how strong and powerful they have become.
Anders als das Wilhelminische Deutschland haben es die Chinesen nicht eilig zu beweisen, wie stark und mächtig sie geworden sind.
If I need a hundred or so calories in a hurry, I prefer a banana, a handful of nuts, or, for that matter, a delicious candy bar.
Wenn ich schnell mal hundert Kalorien oder so benötige, esse ich lieber eine Banane, eine Handvoll Nüsse oder - wenn wir schon dabei sind - einen leckeren Schokoriegel.
What's more, Mousavi and Karroubi, perhaps chastened in part by the unfulfilled promises and excesses of the Islamic Revolution - are seemingly in no hurry to see abrupt change.
Hinzukommt, dass Mousavi und Karroubi, vielleicht teilweise durch die unerfüllten Versprechen und Exzesse der Islamischen Revolution gezügelt, anscheinend keine Eile haben abrupte Veränderungen herbeizuführen.
Governments that trim public expenditures in a hurry rarely make informed choices.
Regierungen, die hektisch öffentliche Ausgaben kürzen, treffen selten vernünftige Entscheidungen.
The recent appearance of a new coronavirus, which has killed nine people in the United Kingdom and the Middle East, is a reminder that novel treatments are sometimes needed in a hurry.
Dass kürzlich ein neuer Coronavirus aufgetaucht ist und in Großbritannien und im Nahen Osten neun Menschen getötet hat, erinnert uns daran, dass neue Behandlungen manchmal sehr schnell benötigt werden.
Of course, the army is in no hurry to seize power.
Natürlich hat die Armee keine Eile, wieder die Macht an sich zu reißen.
The hawks were right to be in a hurry.
Die Falken waren zu Recht in Eile.
In Fayyad's vision, Palestinians, who bear the brunt of the occupation and are in a greater hurry than the Israelis are to be free of it, are to accept a peace strategy that aims at realizing statehood.
Sein Vision ist es, dass die Palästinenser, die die Last der Besatzung tragen müssen und es daher eiliger haben als die Israelis, sich davon zu befreien, eine Friedensstrategie akzeptieren, die auf einen unabhängigen Staat abzielt.
Neither side is in a hurry to break the symmetry of interdependent vulnerability, but both continue to jockey to shape the structure and institutional framework of their market relationship.
Keine der beiden Seiten hat es eilig, die Symmetrie der gegenseitigen Verwundbarkeit aufzubrechen, doch versuchen beide weiterhin, die Struktur und den institutionellen Rahmen ihrer Marktbeziehung zu beeinflussen.
As time is on its side, it sees no reason to hurry.
Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund, sich zu beeilen.
Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
Alle waren müde, aber mein Vater zeigte keinerlei Bestreben, schlafen zu gehen.
Putin is in no hurry, but he clearly knows what he wants.
Putin hat keine Eile, aber er weiß ganz klar, was er will.

Suchen Sie vielleicht...?