Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

inconceivable Englisch

Bedeutung inconceivable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch inconceivable?

inconceivable

unfassbar, unfasslich (= impossible) totally unlikely

Übersetzungen inconceivable Übersetzung

Wie übersetze ich inconceivable aus Englisch?

Synonyme inconceivable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu inconceivable?

Sätze inconceivable Beispielsätze

Wie benutze ich inconceivable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It's inconceivable that you would talk on the phone whilst behind the wheel.
Es ist undenkbar, dass du am Steuer eines Autos telefonierst.
Salvation from this misery is inconceivable.
Eine Erlösung von diesem Elend ist nicht absehbar.

Filmuntertitel

Oh, no. Unless he's Maxwell's demon somehow represented in human form, such power is inconceivable.
Das ist unmöglich, es sei denn, er ist Maxwells Dämon!
It's inconceivable.
Es ist unfassbar.
It is inconceivable to win Serpenta.
Ist es denn möglich - dem Drachenkönig Herr zu werden?
That's more than I have. It's inconceivable.. thatMrs.Crosbie should have written such a letter.
Es ist so unvorstellbar, dass sie einen solchen Brief geschrieben hat.
A friend of yours came in to see me the other day. to consult me about some inconceivable tangle. under the Married Woman's Property Act.
Ein Freund von Ihnen kam vorige Tage bei mir vorbei. um mich wegen eines unvorstellbaren Durcheinanders zu konsultieren. bezüglich des Besitzstandrechts von verheirateten Frauen.
A pair of hands can do inconceivable good.
Ja, ein paar Hände kann unfassbar Gutes tun.
It's inconceivable that there could be two faces like that.
Es ist undenkbar, dass es so ein Gesicht zweimal geben könnte.
How do I know that? It's not inconceivable that you'd do more for west Than you would for Fallon.
Es wäre nicht verwunderlich, wenn Sie dasselbe für West tun, was Sie auch für Fallon getan haben.
Inconceivable!
Unmöglich.
That any force on earth can shake the foundations of this pyramid of power and corruption of human misery and slavery, seems inconceivable.
Dass eine Macht auf Erden das Fundament dieser Pyramide aus Macht und Korruption, aus menschlichem Elend und Sklaverei erschüttern könnte, scheint unvorstellbar.
This is inconceivable.
Das ist nicht zu fassen.
Even though is inconceivable. that people can kill themselves for things they don't even care about.
Also sind wir Feinde, nicht wahr?
As it's inconceivable I've lost my reason, I'll attend my awakening.
Da ich viel leicht tatsächlich den Verstand verloren habe, wach ich auf.
Sure, it's inconceivable, but it's a fact.
Es ist unbegreiflich, aber es ist wahr.

Nachrichten und Publizistik

This is a remarkable development: the idea that a Dalit woman could lead India has been inconceivable for 3,000 years.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung: Die Idee, dass eine Dalitfrau Indien führen könnte, war 3000 Jahre lang unvorstellbar.
In the aftermath of the negative referendum votes in France, the Netherlands, and Ireland on European constitutional reform, it is close to inconceivable that EU heads of government would agree to set off down that path again.
Nach den negativen Volksentscheiden in Frankreich, den Niederlanden und Irland über eine europäische Verfassungsreform ist es nahezu unvorstellbar, dass die EU-Regierungschefs sich darauf einlassen, diesen Weg noch einmal einzuschlagen.
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program.
Es ist unvorstellbar, dass die multilateralen Verhandlungen zu einem Durchbruch auf dem Wege zu einer diplomatischen Lösung führen könnten, solange Nordkorea aktiv damit beschäftig ist, sein Atomwaffenprogramm zu verfolgen.
Even a visit to a bookstore can shock anyone who first came to know China decades ago, when it seemed inconceivable that works by non-Marxist theorists would ever outnumber those by Marxists.
Selbst der Besuch einer Buchhandlung kann sich für jemanden, der China seit Jahrzehnten kennt, als Schock erweisen. Früher schien es undenkbar, dass die Zahl der Werke nichtmarxistischer Theoretiker jemals jene der Marxisten übersteigen könnte.
It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them.
Es ist, offen gesagt, unvorstellbar, dass der Fonds bei deren Aufdeckung so jämmerlich versagt hätte.
The Bush administration is right to emphasize the importance of elections, without which democracy is inconceivable.
Die Regierung Bush betont zu Recht die Bedeutung von Wahlen, ohne die Demokratie unvorstellbar ist.
It is not inconceivable that the baby will be thrown out with the bath water.
Es ist nicht unvorstellbar, dass das Kind mit dem Bade ausgeschüttet wird.
The federation has become a distant prospect, but still receives homage in politicians' speeches, as if a different end result was inconceivable.
Die Föderation ist in weite Ferne gerückt, wird in den Reden der Politiker aber immer noch hochgehalten, als ob ein anderes Endergebnis unvorstellbar wäre.
Even some mainstream political parties have resorted to using anti-Roma rhetoric that would have been inconceivable a decade ago.
Selbst Parteien des politischen Mainstream verlegen sich inzwischen auf eine Roma-feindliche Rhetorik, die noch vor einem Jahrzehnt undenkbar gewesen wäre.
But the idea that any citizen could challenge the constitutionality of legislation, as is possible in many European countries and the United States, was inconceivable.
Aber die Idee, dass jeder beliebige Bürger die Verfassungsmäßigkeit der Gesetzgebung in Frage stellen könnte, wie es in vielen europäischen Ländern und in den USA der Fall ist, war unvorstellbar.
It would be inconceivable for a reigning monarch to attack the financial oligarchy, as Higgins did in his speech in Chicago.
Es wäre für einen regierenden Monarchen undenkbar, die Finanzoligarchie anzugreifen, so wie es Higgins in seiner Rede in Chicago getan hat.
It is not inconceivable that a number of emerging-market countries will get into trouble in the next few years.
Es ist nicht ausgeschlossen, dass in den nächsten Jahren einige Schwellenländer in Schwierigkeiten geraten werden.
The mechanism is deliberately complex to the point of being unworkable; it is inconceivable that a bank could be wound down over a weekend to avert market panic.
Der Mechanismus ist bewusst komplex ausgelegt und zwar bis zu dem Punkt der Unausführbarkeit des Vorhabens; es ist unvorstellbar, dass eine Bank an einem Wochenende abgewickelt werden kann, um eine Marktpanik zu verhindern.
And as for private persons standing up to the government in court, the idea was utterly inconceivable.
Für Privatpersonen war es also höchst unvorstellbar, selbst im Gericht als Zeuge auszusagen.

Suchen Sie vielleicht...?