Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unvorstellbar Deutsch

Übersetzungen unvorstellbar ins Englische

Wie sagt man unvorstellbar auf Englisch?

Sätze unvorstellbar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unvorstellbar nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Schmerzen, die sie erlitt, als sie gefoltert wurde, sind unvorstellbar.
The pain she suffered while being tortured was unimaginable.
Ein Leben ohne Bücher ist unvorstellbar.
Life without books is unimaginable.

Filmuntertitel

Ein Haus ohne Schlafzimmer unvorstellbar!
Imagine a house without bedrooms.
Unvorstellbar. Es soll da leben. und immer noch die Insel in Schrecken halten.
Still living still holding that island in a grip of deadly fear.
Es ist so unvorstellbar, dass sie einen solchen Brief geschrieben hat.
That's more than I have. It's inconceivable.. thatMrs.Crosbie should have written such a letter.
Natürlich, getragen von sieben Säulen die auf den Schultern eines Dschinns lasten, dessen Kraft unvorstellbar ist.
Of course, supported by seven pillars. And the seven pillars are set on the shoulders of a djinni whose strength is beyond thought.
Unvorstellbar.
I can't believe it.
Es ist wohl unvorstellbar, dass jemand anders die Harke benutzt hat und die Fingerabdrücke von beiden abgewischt hat.
It's beyond imagination, I suppose, that somebody else could have used the rake and wiped off both sets of fingerprints.
Unvorstellbar!
Can you imagine?
Er ist reich, unvorstellbar reich, er ist wie ein König.
He's rich, immensely rich, he's like a king.
Aber was er vorschlägt, ist schrecklich. Ungeheuerlich, unvorstellbar.
But that's a dreadful thing he proposes. a great, tremendous, dreadful thing.
Dass eine Macht auf Erden das Fundament dieser Pyramide aus Macht und Korruption, aus menschlichem Elend und Sklaverei erschüttern könnte, scheint unvorstellbar.
That any force on earth can shake the foundations of this pyramid of power and corruption of human misery and slavery, seems inconceivable.
Das ist doch unvorstellbar.
It's just unthinkable.
Kinder haben, das wäre ja noch vor zwei, drei Jahren unvorstellbar gewesen.
A baby? That would've been unimaginable two or three years earlier.
Sie dürfen eines nicht vergessen, David, beim Aufprall auf unsere Atmosphäre entstehen unvorstellbar hohe Temperaturen, so dass die metallhaltigen Absplitterungen sich verändert haben könnten und nun bereit sind zur Aktivierung, zur Vergrößerung.
You've got to remember, David, when this hit our atmosphere, it burned at such a fantastic temperature that its metal-bearing compounds could have been altered, left ready to activate, to grow.
Unvorstellbar!
How about that!

Nachrichten und Publizistik

Es ist unvorstellbar, dass Indien und China Teil einer derartigen Konstruktion wären.
One cannot imagine India or Brazil wanting to be part of any such a combination.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung: Die Idee, dass eine Dalitfrau Indien führen könnte, war 3000 Jahre lang unvorstellbar.
This is a remarkable development: the idea that a Dalit woman could lead India has been inconceivable for 3,000 years.
Nach den negativen Volksentscheiden in Frankreich, den Niederlanden und Irland über eine europäische Verfassungsreform ist es nahezu unvorstellbar, dass die EU-Regierungschefs sich darauf einlassen, diesen Weg noch einmal einzuschlagen.
In the aftermath of the negative referendum votes in France, the Netherlands, and Ireland on European constitutional reform, it is close to inconceivable that EU heads of government would agree to set off down that path again.
Schließlich übersteigt das kombinierte BIP der Entwicklungsländer mittlerweile jenes der Industrieländer - eine Situation, die noch vor einer Generation unvorstellbar gewesen wäre.
After all, the developing economies' combined GDP now exceeds that of the advanced economies - a situation that would have been unimaginable a generation ago.
Der Kalte Krieg hatte so lange gedauert, dass ein Wandel unvorstellbar schien, bis die Freiheit plötzlich hervorbrach.
The Cold War had lasted so long that change seemed unimaginable until freedom burst forth.
Es ist unvorstellbar, dass die multilateralen Verhandlungen zu einem Durchbruch auf dem Wege zu einer diplomatischen Lösung führen könnten, solange Nordkorea aktiv damit beschäftig ist, sein Atomwaffenprogramm zu verfolgen.
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program.
Es ist, offen gesagt, unvorstellbar, dass der Fonds bei deren Aufdeckung so jämmerlich versagt hätte.
It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them.
Durch Crowdsourcing und Crowdfunding haben sich neue Formen von Massen herausgebildet, wie sie für Le Bon unvorstellbar gewesen wären.
Crowdsourcing and crowd-funding have created new kinds of crowds, of the sort that Le Bon never could have imagined.
Die Regierung Bush betont zu Recht die Bedeutung von Wahlen, ohne die Demokratie unvorstellbar ist.
The Bush administration is right to emphasize the importance of elections, without which democracy is inconceivable.
Es ist nicht unvorstellbar, dass das Kind mit dem Bade ausgeschüttet wird.
It is not inconceivable that the baby will be thrown out with the bath water.
Die Föderation ist in weite Ferne gerückt, wird in den Reden der Politiker aber immer noch hochgehalten, als ob ein anderes Endergebnis unvorstellbar wäre.
The federation has become a distant prospect, but still receives homage in politicians' speeches, as if a different end result was inconceivable.
Gleichzeitig können die Stimmen der französischen und niederländischen Bürger nicht ignoriert werden - zumal es unvorstellbar ist einen identischen Text für ein zweites Referendum in einem der beiden Länder vorzulegen.
At the same time, French and Dutch citizens' voices cannot be ignored - all the more so because it is unimaginable that an identical text could be submitted to a second referendum in either country.
Falls er Chef der Fatah wird (und damit auch der Palästinenserbehörde und der PLO), würde ein Kompromiss mit Israel unvorstellbar werden.
If he becomes Fatah's leader (and hence leader of the PA and the PLO as well), any compromise with Israel would become unimaginable.
Jede Gesellschaft umfasst solche Abweichlergruppen und -individuen, und sie verfügen heute über eine Macht, die früher unvorstellbar war.
Deviant individuals and groups exist in all human societies, and they are now empowered in ways that were once unthinkable.

Suchen Sie vielleicht...?