Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hervorragend Deutsch

Übersetzungen hervorragend ins Englische

Wie sagt man hervorragend auf Englisch?

Sätze hervorragend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hervorragend nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Gericht ist hervorragend.
This dish is terrific.
Toms Rede war hervorragend.
Tom's speech was excellent.
Einige von ihnen sind wirklich hervorragend.
Some of them are really fine.
Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
The food is very good and the same is true of the service.
Hervorragend!
Terrific!
Er macht seine Arbeit hervorragend.
He is doing a super job.
Heute ist das Wetter hervorragend, so wie es auch morgen wird.
The weather today is great, as it will be tomorrow.
Die Fernstraßen in diesem Land sind hervorragend.
The highways in this country are excellent.
Die Zugverbindungen auf diesem Bahnhof sind hervorragend.
The train connections at this station are excellent.
Riecht das nicht hervorragend?
Doesn't that smell great?
Toms Französisch ist hervorragend.
Tom's French is excellent.
Dieses Vier-Personen-Zelt eignet sich hervorragend für zwei.
This four person tent is perfect for two.
Der Wein passte hervorragend zur Mahlzeit.
The wine complemented the meal perfectly.
Es stellte sich als hervorragend heraus.
It turned out great.

Filmuntertitel

Hervorragend!
Extraordinary!
Hervorragend, Mr. Renfield.
Excellent, Mr. Renfield.
Hervorragend.
Splendid!
Hervorragend!
That's fine.
Ihre Nichte würde sich dazu hervorragend eignen.
Your niece could do it very well.
Das ist ja hervorragend.
Well, that's just fine.
Bis vor 3 Tagen lief alles hervorragend, dann traf eine furchtbare Gesandte aus Moskau ein.
Everything was going perfectly until three days ago. when some horrid female envoy arrived from Moscow.
Hervorragend.
That's marvelous.
Hervorragend.
That's a boy.
Hervorragend. Ihr werdet belohnt.
Excellent. You shall be rewarded.
Alles wird ganz hervorragend.
Everything is going to be just dandy.
Hervorragend.
Just wonderful.
Sie haben den Test hervorragend bestanden.
I must say you passed the test with flying colors.
Sie tanzen übrigens hervorragend.
Incidentally, you dance beautifully.

Nachrichten und Publizistik

Entwicklungshilfe für Gesundheitszwecke funktioniert ganz hervorragend - und rettet und verbessert Leben.
Aid for health care works - and works magnificently - to save and improve lives.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
Argentine officials repeatedly told me that I was wrong, that Argentina was in great shape.
Nicht nur Väter können und müssen vermehrt in die Kindererziehung einbezogen werden, auch ein Großteil der Hausarbeit eignet sich hervorragend dazu, dem Markt überlassen zu werden.
Not only can and must fathers assume a greater role in child rearing; a large part of homemaking is perfectly suitable to be met by the market.
Die Rolle als eine der größten Herstellernationen, die 30 Jahre lang hervorragend funktioniert hat, kann den chinesischen Traum vom Wohlstand nicht erfüllen.
The producer model, which worked brilliantly for 30 years, cannot take China to the promised land of prosperity.
Die Industrienationen haben Atomstrom, Sonnen-, Wind- und Biogasenergie sowie andere erneuerbare Energien entwickelt und hervorragend eingesetzt.
Industrialized nations have developed and made great use of nuclear, solar, wind, and bio-gas, and other renewable energy resources.
Dies hat hervorragend funktioniert.
It has worked like a charm.
So schwach die Leistung der Fed in den Jahren vor dem Zusammenbruch von Lehman Brothers gewesen war, so hervorragend war sie danach. Die Fed überflutete die Märkte mit Liquidität, um die Panik zu stoppen.
As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers' collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic.
Hervorragend ausgebildete europäische Frauen mit Kindern bleiben entweder zu Hause oder arbeiten Teilzeit und bleiben in schlecht bezahlten Jobs hängen, für die sie überqualifiziert sind.
Highly educated European women who have children either stay at home or work part-time and get stuck in low-end jobs.
Dieses Jahr war für Europas Wirtschaftswachstum hervorragend.
This year has been an excellent one for Europe's economic growth.
Es wäre hervorragend, wenn die breite Öffentlichkeit auf einen Appell für Spenden zur Verhinderung künftiger Schäden reagieren würde.
It would be excellent if the general public responded to an appeal for funds for mitigating future damage.
Seine Wahl hat das Ansehen der USA als wahres Land der unbegrenzten Möglichkeiten unweigerlich verbessert: eine Nation, deren multikulturelles Zeugnis ebenso hervorragend war, wenn nicht besser, wie das des polyglotten und polyethnischen Indiens.
His election inevitably enhanced the standing of the US as a land of genuine opportunity, a nation whose multicultural credentials were as great if not better than polyglot and poly-ethnic India.
Das Regime hat sein Blatt hervorragend ausgespielt.
The regime played its hand brilliantly.
CAMBRIDGE, GB - US-Präsident Barack Obamas erster Besuch in China erschien wie ein hervorragend inszeniertes Theaterstück.
CAMBRIDGE, UK - US President Barack Obama's first trip to China was like a splendid stage play.
Und obwohl Mitchell aufgrund seiner erfolgreich erzielten Versöhnung in Nordirland für seine gegenwärtige Aufgabe hervorragend qualifiziert schien, könnte es ihn im Nahen Osten im Wege gestanden haben.
And, while Mitchell's successful track record in achieving reconciliation in Northern Ireland seemed like an excellent credential for his current job, it may have hindered him in the Middle East.

Suchen Sie vielleicht...?