Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

greatness Englisch

Bedeutung greatness Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch greatness?

greatness

the property possessed by something or someone of outstanding importance or eminence Größe (= enormousness) unusual largeness in size or extent or number

Übersetzungen greatness Übersetzung

Wie übersetze ich greatness aus Englisch?

Synonyme greatness Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu greatness?

Sätze greatness Beispielsätze

Wie benutze ich greatness in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.
Neither gold nor greatness make us happy.
Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.
The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.
A great man shows his greatness by the way he treats little men.
Ein Großer zeigt seine Größe durch die Art, wie er die Kleinen behandelt.

Filmuntertitel

In it he has achieved a greatness in the handling of color and line.
Es zeichnet sich durch großartige Farben und Perspektiven aus.
Greatness demands all.
Größe verlangt alles.
I suppose he had some private sort of greatness. But he kept it to himself.
Er hatte eine gewisse Größe, aber die hat er für sich behalten.
Farewell, a long farewell to all my greatness.
Lebwohl, ein langes Lebwohl für all meine Größe.
His greatness and the value of his work were fully appreciated only after his death.
Sein Wert und seine Größe waren erst nach seinem Tod erkannt.
I knew all his dreams of greatness would be wrecked because of her.
Ich wußte, sie würde all seine Träume von Größe zerstören.
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou mightst not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what greatness is promised thee.
Ich habe es auf gut gehalten, dir dies zu vertrauen, meine geliebteste Teilnehmerin der Hoheit, auf dass dein Mitgenuss an der Freude dir nicht entzogen werde, wenn du nicht erfahren hättest, welche Hoheit dir verheißen ist.
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou mightst not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what greatness is promised thee.
Ich habe es auf gut gehalten, dir dies zu vertrauen, meine geliebteste Teilnehmerin der Hoheit, auf dass dein Mitgenuss an der Freude dir nicht entzogen werde, wenn du nicht erfahren hättest, welche Hoheit dir verheißen ist.
I think part of Miss Channing's greatness lies in her ability to pick the best plays.
Ich denke, Miss Channings weiß auch die besten Stücke auszuwählen.
We heard of the greatness of my lord Bayan and came in search of him.
Dann hörten wir von dem großen Bayan und suchten ihn auf.
What will its verdict be if you punish the innocent and betray your own greatness?
Wie wird dieses Urteil ausfallen, wenn du Unschuldige strafst und deine eigene Größe verrätst?
There's greatness in everyone.
Jeder besitzt Größe.
If we want greatness, we must not be afraid. of depths, of heights, of insanity.
Wir dürfen uns nicht fürchten, wenn wir das Große wollen. Vor keinen Höhen, keinen Tiefen. Keinem Wahnsinn.
The gods have fashioned you for greatness.
Die Götter haben dich für Großes geschaffen.

Nachrichten und Publizistik

Even at the apex of American power, America's greatness was always based on inspiring others, and the opportunities for building market share in that particular category remain unlimited.
Selbst auf dem Gipfel seiner Macht beruhte Amerikas Größe stets darauf, dass es andere inspirierte, und die Chancen auf Ausweitung seines Marktanteils in dieser speziellen Kategorie bleiben unbeschränkt.
He allows Russians to dream of greatness without getting them into serious trouble.
Er erlaubt es den Russen, von Größe zu träumen, ohne sie in ernste Schwierigkeiten zu bringen.
This is the unmistakable stamp of greatness in a writer.
Dies ist das unverkennbare Merkmal eines großen Schriftstellers.
The historical truism applies here - Europe's greatness will be judged by how it treats its most vulnerable members.
Europas Größe - es ist eine historische Binsenweisheit - wird danach beurteilt werden, wie es seine schwächsten Mitglieder behandelt.
The result is that a xenophobic, racist party, one hostile to everything essential to the spirit and greatness of France, was defeated in all of the contests that it was supposed to win.
Das Ergebnis ist, dass eine fremdenfeindliche, rassistische Partei, die allem, was den Geist und die Größe Frankreichs ausmacht, feindselig gegenübersteht, überall, wo ihr Sieg erwartet worden war, als Verlierer dastand.
If geniuses like Solzhenitsyn and Sakharov helped dismantle the USSR, Putin appears to believe, other artists and thinkers could revive Russian greatness.
So wie die Genies Solschenitzin und Sakharov ihren Anteil an der Auflösung der UdSSR hatten, scheint Putin zu glauben, Künstler und Denker für die Wiederbelebung der russischen Grösse einsetzen zu können.
A struggle for preserving the vestiges of greatness may be a worthy goal; perhaps France, a country richer than Russia, can afford these objectives.
Es mag ein lohnendes Ziel sein, für die Erhaltung der letzten Reste von Großmacht zu kämpfen und Frankreich, das reicher ist als Russland, kann sich solche Ziele vielleicht leisten.
It can be argued that during the colonial era, France willed the happiness of Algerians, not only the greatness of France.
Man kann argumentieren, dass Frankreich während der Kolonialzeit nicht nur die Größe Frankreichs, sondern auch das Glück der Algerier im Sinn hatte.
He stirred up national pride and promised rural Thais that their country would rise to greatness following the devastating 1997 economic crisis.
Thaksin schürte den nationalen Stolz und versprach der thailändischen Landbevölkerung, dass ihr Land nach der verheerenden Wirtschaftskrise des Jahres 1997 zur Größe aufsteigen würde.
National greatness for a world power always arises from its ability to shape the world. If a great power forgets this, or loses the ability to act accordingly, it begins to decline.
Die unilaterale Selbstvergessenheit der US Außenpolitik und deren weit reichenden Folgen für das globale System werden ein nicht auszufüllendes Vakuum hinterlassen, wenn es zu keiner grundsätzlichen Wende im amerikanischen Bewusstsein kommt.
None of these misguided or cynical efforts has diluted Gandhi's greatness, or the extraordinary resonance of his life and his message.
Keiner dieser fehlgeleiteten oder zynischen Bestrebungen ist es gelungen, Gandhis Größe oder die außergewöhnliche Resonanz auf sein Leben und seine Botschaft zu schmälern.
Inevitably, few in today's world can measure up to his greatness or aspire to his credo.
Zwangsläufig gibt es in der Welt von heute nur wenige, die sich an seiner Größe messen oder sein Credo anstreben können.
He may not have fully understood what was happening before his eyes and the forces that he had unleashed, but his restraint constitutes true greatness.
Vielleicht war ihm nicht völlig klar, was da vor seinen Augen ablief und welche Kräfte er freigesetzt hatte, doch mit seiner Zurückhaltung bewies er wahre Größe.
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness: first it was the holy Russian soul, so superior to Western practicality.
Die Russen haben sich lange Zeit ihrer verschiedenen, einzigartigen Formen der Bedeutung gerühmt: Zunächst war es die heilige russische Seele, die der westlichen Sachlichkeit so überlegen war.

Suchen Sie vielleicht...?