Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

grandeur Englisch

Bedeutung grandeur Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch grandeur?

grandeur

(= magnificence, brilliance, splendor, splendour, grandness) the quality of being magnificent or splendid or grand for magnificence and personal service there is the Queen's hotel his 'Hamlet' lacks the brilliance that one expects it is the university that gives the scene its stately splendor an imaginative mix of old-fashioned grandeur and colorful art advertisers capitalize on the grandness and elegance it brings to their products (= nobility) the quality of elevation of mind and exaltation of character or ideals or conduct

Übersetzungen grandeur Übersetzung

Wie übersetze ich grandeur aus Englisch?

Synonyme grandeur Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu grandeur?

Sätze grandeur Beispielsätze

Wie benutze ich grandeur in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

His attempted action must therefore be attributed to a diseased mind, afflicted with hallucinations of grandeur and obsessed with an insane desire to become a public benefactor.
Seine Pläne lassen sich daher. einem kranken Geist zuschreiben, der größenwahnsinnig. und von dem irren Wunsch besessen ist, ein öffentlicher Wohltäter zu sein.
Now he has delusions of grandeur!
Größenwahnsinn, das fehlte noch!
In majestic combat Kanchenjungha unfolds his grandeur and power and once again transforms into the luminous, unreachable mountain that rests above the clouds for the entire year.
Im hoheitsvollem Kampf zeigt Kangchendzönga seine Größe und Macht, ehe er wieder für ein ganzes Jahr als strahlender Berg unnahbar über den Wolken droht.
Dazzled the believer stands in front of the golden grandeur of the housetops.
Geblendet steht der Gäubige vor der heren, goldenen Pracht der Dächer.
Why it looks just like a country cousin Amid all this grandeur.
Sie wirkt wie ein Landei gegenüber all dieser Pracht.
Oh, yes, most kind grandeur.
Oh ja, freundlicher Erhabener.
We were urging Her Royal Grandeur to think of peace.
Wir haben Ihre Königliche Erhabenheit auf Frieden gedrängt.
You worry me, he'll give you delusions of grandeur.
Der Kerl macht dich noch größenwahnsinnig.
You know, I heard a foreigner say once that there wasn't nothing in the Swiss Alps that could beat the Rocky Mountains when it come to scenic grandeur.
Ein Fremder hat einmal gesagt, dass nicht mal die Schweizer Alpen die Rocky Mountains schlagen, was landschaftliche Schönheit betrifft.
I've always felt that Hollywood had a wonderful kind of foolish grandeur, like an Italian court in the Renaissance.
Ich fand immer, dass Hollywood diese herrlich alberne Erhabenheit hat, wie ein italienischer Hof in der Renaissance.
He's not exactly handsome, but I'm told he has a rugged grandeur...and he wears a flower in his buttonhole.
Nun, er ist nicht wirklich gut aussehend, aber es heißt, er habe eine gewisse raubeinige Erhabenheit. Und erträgt stets eine Blume im Knopfloch. Ja, Oberin.
What a haven of peace, grandeur and stillness. And we're here to share our pirate stories.
Ein Ort voller Frieden, wahrer Größe und Gelassenheit.
The grandeur has gone to his head.
Da war er wohl verblüfft, als du es abgelehnt hast? Fiel er vom Pferd?
It has a certain grandeur.
Das hätte eine gewisse Größe.

Nachrichten und Publizistik

According to this view, British ambivalence toward Europe may reflect a persistent inability to leave behind the days of imperial grandeur.
Laut dieser Sicht könnte die britische Ambivalenz gegenüber Europa die schwer zu überwindende Unfähigkeit des Landes widerspiegeln, die Tage imperialen Glanzes hinter sich zu lassen.
But Israel's breathtaking victory against three Arab armies in 1967 brought it not only grandeur, but also moral and political decay.
Doch hat Israels atemberaubender Sieg gegen drei arabische Armeen ihm 1967 nicht nur Größe gebracht, sondern auch moralischen und politischen Verfall.
Entering NATO marks a formal acknowledgement that Romania (or Bulgaria, or Hungary, or Poland for that matter) is surrendering its claims to unlimited sovereignty, and to all the dreams of grandeur that go with it.
Die Mitgliedschaft in der NATO kennzeichnet die formelle Anerkennung, dass Rumänien (oder auch Bulgarien, oder Ungarn oder Polen) seine Ansprüche auf unbeschränkte Oberhoheit und all die Träume von erhabener Herrlichkeit aufgibt, die damit einhergehen.
President Jacques Chirac of France has the support of his people, but he also has an agenda that appears to be concerned as much with French grandeur as with mere popular acclaim.
Der französische Präsident Jacques Chirac hat zwar die Franzosen hinter sich, verfolgt aber auch sein eigenes Programm, in dem französische Grandeur ebenso wichtig scheint, wie die Zustimmung des Volkes.
But we also find it in the Enlightenment tradition, which declares that man is the measure of all things or that he is vested with grandeur and dignity.
Aber wir finden sie auch in der Tradition der Aufklärung, derzufolge der Mensch das Maß aller Dinge ist und Größe und Würde besitzt.
Azerbaijan's illusions of grandeur are easier to understand but just as debilitating.
Die Illusionen Aserbaidschans im Hinblick auf seine Größe sind leichter nachzuvollziehen, sie sind aber mindestens ebenso hinderlich.

Suchen Sie vielleicht...?