Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entmutigen Deutsch

Übersetzungen entmutigen ins Englische

Wie sagt man entmutigen auf Englisch?

Sätze entmutigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entmutigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
Er gehörte nicht zu der Sorte Mensch, die sich durch einen einzigen Fehlschlag entmutigen ließ.
He was not a man to be disheartened by a single failure.
Lass dich nicht entmutigen, wenn du scheitern solltest.
Don't get discouraged if you should fail.
Tom will Maria nicht entmutigen.
Tom doesn't want to discourage Mary.
Lasse dich von Fehlern nicht entmutigen. Nimm sie in deinen Erfahrungsschatz auf und lerne daraus!
Don't let mistakes demoralise you. Put them down to experience and learn from them.
Entmutigen wir ihn nicht!
Let's not discourage him.
Lass dich nicht von seinen Kommentaren entmutigen. Ich glaube an dich.
Don't let his comments discourage you; I believe in you.

Filmuntertitel

Stimmt, er könnte dich entmutigen.
He might try to discourage you. - Discourage me?
Ich bin nicht leicht zu entmutigen, wenn ich etwas will.
I'm a man not easily discouraged when I want something.
Höchstwahrscheinlich werden die Leute hinter dem ersten Versuch sich nicht entmutigen lassen und alles für einen Erfolg des zweiten Versuchs tun werden.
What makes you say that? Well it seems more than likely that the people who planned the first attempt were not discouraged by one failure and will stop and nothing to insure success the second time.
Sie werden sich doch nicht von einem alten Professor entmutigen lassen, wie?
Look here, you're not going to let an old fellow like Professor Kilbane discourage you are you?
Lassen Sie sich nicht entmutigen.
Don't be discouraged, Warden.
Lassen Sie sich nicht entmutigen.
I wouldn't get discouraged.
Aber wir lassen uns nicht entmutigen.
Shibashi, I'm going to rebuild it.
Ich bin schwer zu entmutigen.
I'm going to be very hard to discourage.
Lassen Sie sich nicht entmutigen.
You mustn't be discouraged, Sara.
Ich will dich nicht entmutigen, mein Junge, aber ich kenne diese Branche.
YEAH, YOU SHOULD BE, TOO. IT'S NOT LONGER ANY SECRET.
Das könnte mich entmutigen.
I might get discouraged.
Ich tat alles, um sie zu entmutigen.
I DID EVERYTHING IN MY POWER TO DISCOU RAG E H ER.
Furchtbar, wie leicht ich mich entmutigen lasse.
It's awful how easy it is to get demoralized, isn't it?
Man will uns entmutigen.
Advocates, they do everything they can to discourage us.

Nachrichten und Publizistik

Von seiner ambivalenten Wahrnehmung des weiblichen Geschlechts ließen sie sich nicht entmutigen (einmal verherrlichte er ihre in der Tradition begründete Häuslichkeit und ein anderes Mal glorifizierte er ihre sexuelle Verdinglichung).
They were not discouraged by his ambivalent perception of them (by turns celebrating their traditional domesticity and glorifying their sexual objectification).
Parteiischer Mißbrauch der Verwaltungsstrukturen eines Landes um Widerstand zu entmutigen ist weitverbreitet, insbesondere der Einsatz der Steuerkontrolleure, um Gegner zu belästigen.
Partisan abuse of the country's administrative structures to discourage dissent is widespread, particularly the use of tax collectors to harass opponents.
Ríos Montt ließ sich dadurch aber nicht entmutigen und gründete eine politische Partei, die Republikanische Front Guatemalas (FRG).
Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG).
Tatsächlich entmutigen derartige Kampagnen nur die Gemäßigten, die dann, weil sie sich verraten fühlen, versuchen werden, eigene Verabredungen mit Teheran zu schließen.
Such a campaign actually disheartens the relative moderates who, feeling sold out, will try to cut their own deal with Tehran.
Das wird wahrscheinlich die israelischen Tauben entmutigen - und die Falken in ihrer Nachdrücklichkeit bestätigen, dass ohne die unmissverständliche Akzeptanz Israels als Heimatstaat der Juden kein Fortschritt in Richtung Frieden möglich ist.
This is likely to dishearten Israeli doves - and embolden hawks in their insistence that no progress toward peace is possible without the Palestinians' unequivocal acceptance of Israel as the Jewish national homeland.
Bisher beharren Obamas republikanische Gegner darauf, die Steuersenkungen für alle Steuerzahler beizubehalten. Sie argumentieren, dass höhere Spitzensteuersätze von der Schaffung von Arbeitsplätzen entmutigen würden.
So far, Obama's Republican opponents are adamant that the cuts be extended for all taxpayers, arguing that increases in top rates would discourage job creation.
Ängste vor zukünftigen Vermögensteuern könnten das Unternehmertum entmutigen und die Sparquote verringern.
Fears of future wealth taxes could discourage entrepreneurship and lower the saving rate.
Putins Untätigkeit sieht wie Schwäche aus, und diese Skandale entmutigen ausländische Investitionen.
Putin's inaction looks like weakness, and these scandals discourage foreign investment.
Glücklicherweise sind die Terroristen gescheitert - sicherlich auch deshalb, weil die amerikanische Regierungen gemeinsam mit anderen alles daran gesetzt haben, sie zu behindern, zu töten, einige von ihnen gefangen zu nehmen und andere zu entmutigen.
Fortunately, they failed, surely in part because the American government, in cooperation with other governments, worked hard to thwart them, killing and capturing some and discouraging others.

Suchen Sie vielleicht...?