Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entmachtet Deutsch

Übersetzungen entmachtet ins Englische

Wie sagt man entmachtet auf Englisch?

entmachtet Deutsch » Englisch

deprives of his power

Sätze entmachtet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entmachtet nach Englisch?

Einfache Sätze

Der König wurde entmachtet.
The king was stripped of his power.
Die Armen werden oft durch das Sprachverhalten der Machthaber entmachtet.
The poor are often disempowered by the language practices of those in power.

Filmuntertitel

Wie sonst nennt ihr einen, dem des Königs Unglück nutzt und der ihn entmachtet?
What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune to seize his power?
Die Agitatoren werden entmachtet und der Widerstand ist verschwunden.
The agitateurs are crushed and the Resistance has disappeared.
Wäre es so, hätten sich bei den Neigungen der Platonier längst zwei oder drei zusammengeschlossen und Parmen entmachtet.
If it were, considering the Platonians' hostile propensities, two or three of them would have combined forces centuries ago and deposed Parmen.
Demetrious unterschreibt den Vertrag erst, wenn Sie entmachtet sind.
Demetrious won't sign the contract until you have been removed.
Heute ist der Staat in einem Ausmaß entmachtet, von dem die Anarchisten nie zu träumen gewagt hätten.
Today the state is stripped of its power to a degree the anarchists would never have dreamt of.
Die Revolution ist ein Aufstand, ein Gewaltakt, bei dem eine Klasse die andere entmachtet.
A revolution is an uprising. a violent act. by which one class overthrows another.
Blickpunkt USA: USA: Verschuldete Kasino-Tochter entmachtet Milliardär Donald Trump.
For our next story, the KOSDAQ-listed CS Trade Co was chosen as the exclusive participant.
Der deutsche Name bleibt für immer geschändet, wenn nicht endlich die. deutsche Jugend Hitler entmachtet und hilft, ein neues, geistiges Europa zu errichten!
Germany's name will forever be shamed if the German youth. won't overthrow Hitler, in order to create a new spiritual Germany!
Die gemäßigten Kräfte werden entmachtet, die Position der Terroristen wird in dieser Region gestärkt werden und zu bedenken bleibt auch die Reaktion der Chinesen und der Russen.
The moderates will be driven from power, the terrorists' position will be strengthened there and in the region, and I don't hear anyone talking about the Chinese or Russian response to this.
Ich dachte, nun, da der Kardinal entmachtet und fortgeschickt ist. dass sich die Umstände in diesem Land vielleicht zum Besseren wenden.
I thought, sir, that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better.
Wer, glaubst du, hat dich entmachtet?
Who do you think locked you out?
Weil er dich entmachtet hat.
It's because he took your power.
Die korrupte Regierung wurde von General Garza entmachtet.
But a general by the name of Garza has overthrown the half-ass government.
Der Orden ist entmachtet.
The Order's power is broken.

Nachrichten und Publizistik

Indem das Verhalten von Politikern endogenisiert wird, entmachtet die politische Ökonomie politische Analysten.
By endogenizing politicians' behavior, political economy disempowers policy analysts.
Der verschwenderische Janukowitsch wurde durch eine Parlamentsabstimmung entmachtet und floh nach Russland.
A parliamentary vote stripped the high-living Yanukovych of power, and he fled to Russia.
Es entmachtet die Menschen in ihrem eigenen Namen, flößt ihnen jedoch eher Angst als Vertrauen ein.
It takes power away from people in their own names, but gives them fear rather than confidence.
Dies hat unsere Bürger entmachtet und gespalten.
This has disempowered and divided our citizens.

Suchen Sie vielleicht...?