Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einstellen Deutsch

Übersetzungen einstellen ins Englische

Wie sagt man einstellen auf Englisch?

Sätze einstellen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einstellen nach Englisch?

Einfache Sätze

Heiraten Sie erst einmal, dann wird sich die Liebe schon einstellen.
Marry first and love will follow.
Das Unternehmen will 20 Leute einstellen.
The company wants to employ 20 people.
Du wirst jemanden einstellen müssen, um diese Arbeit zu machen.
You will have to take on someone to do this work.
Sie werden jemanden einstellen müssen, um diese Arbeit zu machen.
You will have to take on someone to do this work.
Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen.
If it were not for this defect, I should hire him at once.
Ich werde das Mädchen einstellen, weil sie Französisch kann.
I will employ the girl, because she can speak French.
Ich ließ die Bremsen an meinem Fahrrad neu einstellen.
I had the brakes of my bicycle adjusted.
Wenn er Englisch beherrscht, werde ich ihn einstellen.
If he is proficient in English, I'll employ him.
Wenn er Englisch sprechen könnte, würde ich ihn sofort einstellen.
If he could speak English, I would employ him right away.
Fertig! Nun muss ich es nur noch auf köcheln einstellen, so dass es nicht noch mehr kocht, bevor alle kommen.
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
Ich will jemanden einstellen, der Englisch kann.
I plan to hire someone who can speak English.
Als wir 2008 angefangen haben, schrieben wir eine Liste von Leuten, die wir einstellen wollten, und dann gingen wir und stellten sie ein.
When we started out in 2008, we wrote down a list of people that we wanted to hire, then went out and hired them.
Mit deiner Erfahrung würde dich jede Firma auf der Stelle einstellen.
With your experience, any company would hire you right away.
Diese Verhaltensweisen musst du ganz schnell einstellen.
You need to stop this kind of behavior right away.

Filmuntertitel

Feuer einstellen!
Stop shooting', everybody!
Das Schießen einstellen.
Stop them firing.
Wir mussen die Offensive einstellen. Und allen Regierungen mitteilen, dass.
We have to stop offensive at once and announce to all governments.
Feuer einstellen, Lem.
Hold your fire, Lem.
Ich mische mich nicht gern ein aber ich wünschte, du ließest mich Schwarze anstatt Gefangene einstellen.
I don't like to interfere but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts.
Niemand wollte Buck beim Rundfunk einstellen. Ich musste erst Dandy Gelatine aufkaufen.
Nobody would give Buck a job on the radio, the old meanies, so I had to buy out Dandy Gelatine.
Jetzt muss ich Sie wohl mit einer dicken Gehaltserhöhung wieder einstellen.
I suppose I'll have to hire you back on a fat increase.
Ich sollte keine kranken Menschen einstellen.
I ought to know better than to hire anybody with a disease.
Feuer einstellen.
Put out the fire.
Feuer einstellen.
Cease firing!
Sie wissen, dass wir keine verheirateten Frauen einstellen.
You understand it is not our policy to employ married women?
Wir können ein Hausmädchen einstellen oder die Krankenschwester.
We can get a maid or get the nurse back.
Aber dann riefen sie, wir sollten das Feuer einstellen, und vier Zivilgardisten kamen mit erhobenen Händen heraus.
But then there was a shout for us to stop firing and four civil guards walked out with their hands up.
Feuer einstellen!
Hold your fire.

Nachrichten und Publizistik

Wenn sie ihre umfangreichen Dollarkäufe einstellen, wird der Wert des Dollars fallen - und die Landung wird hart.
When they cease their large-scale dollar-purchase programs, the value of the dollar will fall - and it will fall hard.
Viele Eigenheimbesitzer, die es sich eigentlich leisten könnten, ihre Hypothekenraten zu zahlen, werden ihre Zahlungen lieber einstellen, in Mietwohnungen ziehen und einen Neukauf zurückstellen, bis die Häuserpreise noch weiter gefallen sind.
Many homeowners who can afford to make their mortgage payments will choose to default, move to rental housing, and wait to purchase until house prices have declined further.
Infolgedessen muss Argentinien entweder die Holdouts vollständig bezahlen oder die Zahlungen für die neuen Anleihen einstellen.
As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds.
Aber wenn sich wieder normale Wachstumswerte einstellen, werden auch die jüngsten Trends, die für die Aufwertung von Dollar und Yen gesorgt haben, zum Erliegen kommen.
But, when more normal growth does resume, the recent trends underpinning dollar and yen appreciation will disappear.
Langfristig werden sich Globalisierung und ökonomische Konvergenz wieder einstellen und sowohl Schwellenländer- als auch Rohstoffwährungen werden anziehen müssen.
Over the long run, globalization and economic convergence will resume, and emerging market and commodity currencies will have to strengthen.
Hohe Zinssätze gleichen das Risiko aus, Argentinien könne die Zahlung der Schulden einstellen, seine Währung abwerten oder beides.
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both.
Dem Land steht zudem eine schwierige Auseinandersetzung über steuerliche Fragen bevor, wir müssen uns auf Einschnitte und Kürzungen einstellen.
A difficult fiscal conversation still lies ahead at the federal level, but cuts and contractions of various types seem likely.
Banken erhalten noch größere Rettungspakete, während Länder, die sich Geld geliehen haben, ihre Sozialleistungen kürzen und sich auf soziale Spannungen und politische Instabilität einstellen müssen.
Banks are receiving ever-larger bailouts, while countries that borrowed are cutting social programs and face rising social tensions and political instability as a result.
Trichet sollte sich daher entspannen, die Drohungen einstellen und den wirtschaftlichen Abschwung für ihn arbeiten lassen.
So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him.
Die Inhaber von in Dollar valutierten Vermögenswerten müssten sich daher auf zwei mögliche Szenarien einstellen.
As a result, holders of dollar-denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios.
Wen genau würde das Finanzministerium einstellen, um all das auszurechnen?
Who, exactly, would the Treasury employ to figure all this out?
Die Hamas muss das Existenzrecht Israels anerkennen, sämtliche terroristischen Aktivitäten einstellen und sich verpflichten, alle früheren, von der Palästinensischen Autonomiebehörde unterzeichneten internationalen Abkommen einhalten.
Hamas must recognize Israel's right to exist, stop all terrorist activities, and commit itself to carry out all previous international agreements signed by the Palestinian Authority.
Durch die steigende Nachfrage würden Unternehmen Personal einstellen und alles wäre gut.
With rising demand, firms would hire, and all would be well.
Also müssen sich die Produzenten hochwertigerer Güter und Dienstleistungen in den Industrie- und Schwellenländern auf stärkere Konkurrenz aus China einstellen.
In short, producers of more sophisticated goods and services in developed and emerging-market countries need to be prepared for growing competition from China.

Suchen Sie vielleicht...?