Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

displacement Englisch

Bedeutung displacement Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch displacement?
In einfachem Englisch erklärt

displacement

Displacement is when something is made to move out of its place. The war has caused the displacement of tens of thousands of people. The displacement of folk music by western pop music has happened in many countries. Displacement is the amount of liquid or gas that is moved when something floats in it.

displacement

(= supplanting) act of taking the place of another especially using underhanded tactics (= translation) the act of uniform movement (= shift) an event in which something is displaced without rotation to move something from its natural environment act of removing from office or employment (psychiatry) a defense mechanism that transfers affect or reaction from the original object to some more acceptable one (chemistry) a reaction in which an elementary substance displaces and sets free a constituent element from a compound

Übersetzungen displacement Übersetzung

Wie übersetze ich displacement aus Englisch?

Synonyme displacement Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu displacement?

Sätze displacement Beispielsätze

Wie benutze ich displacement in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The workers of the northern countries have paid a high price for the displacement of production in the southern regions.
Die Arbeiter der Länder des Nordens haben für die Verlagerung der Produktion in südliche Regionen einen hohen Preis gezahlt.

Filmuntertitel

Um, water displacement.
Aram. Verdrängung von Wasser.
Inform Starfleet Command that apparently. something or someone down on this planet.. Bones..can affect changes in time, causing turbulent waves of space displacement.
Informieren Sie sie, dass etwas oder jemand unten auf diesem Planeten. die Zeit verändern kann und damit Raumverschiebungen verursacht.
Seems to be fairly heavy displacement.
Scheint eine starke Verschiebung zu sein.
This single object is the source of all the time displacement.
Dies ist die Quelle der Zeitverschiebungen.
It is operating even now. putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Es funktioniert sogar jetzt. Es strahlt Wellen von Zeitverschiebungen aus, die wir empfingen.
I'm now getting a sizeable space-displacement reading.
Ich erhalte beachtliche Raumverschiebungsdaten.
The principle of what you're going to see is parabolic displacement.
Es beruht auf der parabolischen Verschiebung.
We'll soon have two new unsinkable battlewagons each with a displacement of 64,000 tons and huge guns.
Bald haben wir zwei unsinkbare Träger. Jeder davon hat 64.000 Tonnen.
I take it you were fixating on safecracking as a displacement of normal sexual relations.
Sie verlegten sich aufs Safeknacken als Ersatz. für normale sexuelle Beziehungen?
What's the displacement On one of them jobs, then?
Wie hoch ist die Verdrängung?
First reports indicate a major bottom displacement and heavy swell conditions building to the northeast, over.
Bodenverschiebung vermutet. Hoher Seegang Richtung Nordost.
No vascular displacement at all.
Keine Störung.
Relentless displacement.
Gnadenlose Verdrängung.
He'll never play golf again because his weight displacement goes back all his weight is on his right foot and he'll push everything off to the right.
Er würde nie mehr Golf spielen. wegen der Gleichgewichtsstörung, mit dem Gewicht auf dem rechten Fuss, würde er alles nach rechts verschlagen.

Nachrichten und Publizistik

Such costs are precisely why impecunious countries such as Greece face massive social and economic displacement when financial markets lose confidence and capital flows suddenly dry up.
Eben diese Kosten sind der Grund, warum es in mittellosen Ländern wie etwa Griechenland zu enormen sozialen und wirtschaftlichen Verdrängungserscheinungen kommt, wenn die Finanzmärkte das Vertrauen verlieren und Kapitalströme plötzlich austrocknen.
But we do not have to wait until the root causes of displacement - state failure and civil war - are addressed.
Aber wir müssen nicht warten, bis die tatsächlichen Ursachen der Vertreibungen - Staatsversagen und Bürgerkrieg - aus der Welt geschafft sind.
In 1998, the UN issued Guiding Principles on Internal Displacement, which sets out these legal rights.
Im Jahr 1998 veröffentlichte die UNO die Leitprinzipien über die interne Vertreibung, wo diese Rechte niedergeschrieben sind.
We must prevent displacement from occurring, and end it as quickly as possible.
Wir müssen derartige Vertreibungen verhindern und sie so rasch wie möglich beenden.
In conflict situations, preventing displacement primarily requires political will.
Um Vertreibungen in Konfliktsituationen zu vermeiden, ist in erster Linie politischer Wille notwendig.
Addressing the root causes and reducing the impact of displacement should start by heeding victims' voices - their needs and wishes must be understood and their rights respected.
Um die zugrunde liegenden Ursachen zu bekämpfen und die Folgen der Vertreibung zu mildern, sollte man damit beginnen, die Opfer zu hören - ihre Bedürfnisse und Wünsche müssen verstanden und ihre Rechte respektiert werden.
Only rarely do scenes of massive displacement of the civilian population make it onto our television screens, because, unlike bombs and suicide attacks, displacement does not generate the blood, fire, or screams that constitutes compelling footage.
Szenen der massiven Vertreibung der Zivilbevölkerung schaffen es nur selten auf unsere Bildschirme, da Vertreibung, im Gegensatz zu Bomben und Selbstmordattentaten, nicht von Blut, Feuer oder Schreien begleitet wird, die fesselndes Filmmaterial abgeben.
Only rarely do scenes of massive displacement of the civilian population make it onto our television screens, because, unlike bombs and suicide attacks, displacement does not generate the blood, fire, or screams that constitutes compelling footage.
Szenen der massiven Vertreibung der Zivilbevölkerung schaffen es nur selten auf unsere Bildschirme, da Vertreibung, im Gegensatz zu Bomben und Selbstmordattentaten, nicht von Blut, Feuer oder Schreien begleitet wird, die fesselndes Filmmaterial abgeben.
This exodus is not new, but since the increased violence that followed the bombing of the Shiite Golden mosque in Samarra in February 2006, the pace of the displacement has accelerated.
Dieser Exodus ist nicht neu, seit der zunehmenden Gewalt nach dem Bombenanschlag auf die schiitische Goldene Moschee in Samarra im Februar 2006 hat die Geschwindigkeit der Vertreibung jedoch zugenommen.
Indeed, this is the largest population displacement in the Middle East since 1948.
Es handelt sich um die größte Bevölkerungsvertreibung im Nahen Osten seit 1948.
Several million people have died either directly in armed struggle or from forced displacement and the resulting health consequences.
Mehrere Millionen Menschen sind entweder direkt in bewaffneten Auseinandersetzungen oder durch erzwungene Vertreibung und den daraus resultierenden gesundheitlichen Konsequenzen ums Leben gekommen.
Finally, in order to help prevent the crises that lead to displacement, the EU should work to strengthen its relationships with African countries, especially those bordering the Mediterranean.
Zu guter Letzt, um dazu beizutragen, die Krisen zu vermeiden, die Vertreibung nach sich ziehen, sollte die EU ihre Beziehungen zu afrikanischen Ländern intensivieren, vor allem zu den Mittelmeeranrainern.
Greater regional cooperation is needed to prevent such displacement.
Um eine derartige Entwicklung zu verhindern, bedarf es vermehrter regionaler Kooperation.
While Syrians have been facing death, violence, and displacement for more than two years, the international community has been busy debating the nature of the Syrian rebels.
Während die Syrer schon mehr als zwei Jahre mit Tod, Gewalt und Vertreibung konfrontiert sind, hat die internationale Gemeinschaft fleißig die Natur der syrischen Rebellen diskutiert.

Suchen Sie vielleicht...?