Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beruhigen Deutsch

Übersetzungen beruhigen ins Englische

Wie sagt man beruhigen auf Englisch?

Sätze beruhigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beruhigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Versuche, dich zu beruhigen.
Try and calm down.
Das Wetter wird sich bald beruhigen.
The weather will soon begin to calm down.
Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.
I closed my eyes to calm down.
Er versuchte den wütenden Mann zu beruhigen.
He tried to soothe the angry man.
Könntest du ihn bitte beruhigen?
Quiet him down, will you?
Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen.
The parents succeeded in calming him down.
Es gelang den Eltern, ihn zu beruhigen.
The parents succeeded in calming him down.
Beruhigen Sie sich!
Calm down.
Beruhigen Sie sich.
Calm down.
Musik hat den Reiz ein wildes Tier zu beruhigen.
Music has charms to soothe the savage beast.
Beruhigen Sie sich.
Quiet down.
Beruhigen Sie sich; er provoziert Sie nur.
Calm down; he's just teasing you.
Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
Don't tell me to calm down.
Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
Don't tell me to calm down.

Filmuntertitel

Diese Leute sind stürmisch. Ein bisschen aufbrausend, aber sie beruhigen sich schnell wieder.
These people are hotheads a bit quick-tempered, but they cool down as quickly.
Und dann können wir uns beruhigen mit der Vorstellung das die Mildtemperierte Dusche der Klinik die barbarischen Methoden des Mittelalters ersetzt hat.
And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times.
Beruhigen Sie sich!
Calm down!..
Ich lief herum, um mich zu beruhigen, bevor ich nach Hause kam.
I walked around, trying to calm down.
Beruhigen Sie sich, Lady.
Calm yourself, lady.
Hören Sie, warum beruhigen Sie sich nicht und gehen?
Now look, why don't you cool down and run along?
Lieber, beruhigen Sie sich, wer wird sich mit so jemandem beschäftigen.
Now, please. Please calm yourself. I'm like that.
Lassen wir ihn sich erst mal beruhigen.
Let's leave him a bit, Jenny, till he cools off.
Augenblick mal, beruhigen Sie sich.
Wait a minute and take it easy.
Aber ich will Sie beruhigen.
I'll tell you something to ease your mind.
Ich werde ihn beruhigen.
I'll settle him for a little while.
Beruhigen Sie sich, ich mache mich fertig.
Come in and regain yours while I get my things.
Bitte beruhigen Sie sich.
If I may take the liberty, I'll give you another toast.
Ich wollte dich persönlich beruhigen.
Hello, Esposito?

Nachrichten und Publizistik

Zweitens, noch wichtiger ist, dass unsere Machthaber versuchen müssen, die allgemeine Besorgnis eher zu beruhigen als sie auszunutzen.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Auch wenn diese Tatsache allein die Gegner von Immigration noch nicht beruhigen wird, gibt sie den Ländern doch mehr Spielraum dafür, die unzureichenden Systeme zum Empfang und zur Integration neuer Einwohner zu reparieren und zu verstärken.
While this fact alone will not quiet opponents of immigration, it does give countries more breathing room to repair and strengthen badly broken systems for receiving and integrating newcomers.
Das würde die amerikanischen Steuerzahler beruhigen, die sich Sorgen um das aktuelle Defizit machen.
Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits.
Und, genauso wichtig, es würde die Entscheidungsträger in China beruhigen.
Just as importantly, it would reassure Chinese policymakers.
In die große, internationale Familie des Westens aufgenommen zu werden, wird sie beruhigen, stabilisieren und zu ihrer politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung beitragen.
Being welcomed within the great international family of the West will reassure them, stabilize them, and contribute to their political, cultural, and economic development.
Europas Staats- und Regierungschefs machen sich Gedanken, was sie tun sollen, und ihr nächster Schritt wird schicksalhafte Konsequenzen haben: Entweder werden sich die Märkte beruhigen oder es wird zu neuen Extremen kommen.
Europe's leaders are now contemplating what to do, and their next move will have fateful consequences, either calming the markets or driving them to new extremes.
Diese Maßnahmen würden ausreichen, um die Finanzmärkte zu beruhigen und die akute Phase der Krise zu beenden.
These measures would be sufficient to calm markets and bring the acute phase of the crisis to an end.
Die bloße Bekundung, dass die USA nicht die Absicht hätte, diesen militärischen Vorteil auszunutzen, wird Chinas Befürchtungen nicht beruhigen.
A mere statement by the US that it has no intention to press this military advantage will not assuage China's fears.
Er enthält vor allem heiße Luft, aber nichts womit man die Wirtschaft und die öffentliche Meinung beruhigen könnte.
It is offering small beer, certainly not enough to buy the silence of business and public opinion.
Eine Reihe halbherziger Angebote und vager Versprechen, die den Markt beruhigen sollten, sind gescheitert.
A series of half-offers and vague promises, intended to calm the market, failed.
Auch wenn die chinesische Regierung nun versucht, die Märkte durch Währungspolitik zu beruhigen, müssen die Reformen auf Mikroebene weitergehen.
As China's government uses monetary policy to try to calm markets, micro-level reforms must continue.
Die Märkte werden sich anpassen und beruhigen.
Markets will adjust and settle down.
Die bevorstehende Präsidentenwahl im Mai und die Bildung einer demokratisch gewählten Regierung wird hoffentlich den politischen Tumult beruhigen und zu wirtschaftlicher Stabilisierung und Erholung führen.
The upcoming presidential election in May and the formation of a democratically elected government, one hopes, will calm the political turmoil and lead to economic stabilization and revival.
Obwohl Treffen auf Treffen folgt, ist es ihren Staats- und Regierungschefs und Finanzministern bisher nicht gelungen, die Märkte zu beruhigen.
Despite meeting after meeting, heads of state and finance ministers have failed to reassure markets.

Suchen Sie vielleicht...?