Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beruhigte Deutsch

Übersetzungen beruhigte ins Englische

Wie sagt man beruhigte auf Englisch?

Sätze beruhigte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beruhigte nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Menge beruhigte sich.
The crowd calmed down.
Sein Lächeln beruhigte sie.
His smile put her at ease.
Er beruhigte sich allmählich.
He gradually recovered his temper.
Die Mutter beruhigte ihr schreiendes Kind.
The mother was quieting her crying baby.
Sarahs junge Freunde begannen sich zu fürchten. Nur sie blieb locker und beruhigte ihre Freunde.
Sarah's young friends were starting to be scared. Only she kept her cool and reassured her friends.
Tom beruhigte Maria.
Tom reassured Mary.
Er beruhigte sich erst viel später.
He didn't calm down until much later.
Sie beruhigte sich und kam nach Hause zurück.
She calmed down and returned home.
Sie beruhigte sich und kam wieder heim.
She calmed down and returned home.
Tom beruhigte sich erst viel später.
Tom didn't calm down until much later.
Ihre Stimme beruhigte.
Her voice was soothing.
Seine Stimme beruhigte.
His voice was soothing.

Filmuntertitel

Ich beruhigte ihn.
I put him at his ease.
Er beruhigte Sie und erzählte Ihnen, dass er zum Skilaufen fahren wolle.
He calmed you down, told you he was off on a skiing vacation.
Ich beruhigte die Kleine.
I'll take care of her, I told him.
Bald beruhigte sie sich und leistete gute Arbeit.
Then pretty soon she settled down and worked fine.
Aber sie beruhigte sich immer rasch.
But she always got over it fast.
Er beruhigte sich und merkte, das Messer fehlte.
He calmed down and realised he'd left his knife there.
Hörte den Schrei nicht, lief in Panik davon, beruhigte sich später und kam trotz des Risikos des Messers wegen zurück.
Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police.
Ich nahm es ihr weg und beruhigte sie.
I took it away from her and calmed her down.
Sie beruhigte mich in der charmantesten und subtilsten Weise.
She put me at ease in the most charming and subtle way.
Ich beruhigte sie.
I talked to her, to calm her down.
Schluß gemacht hattest, beruhigte ich mich.
I felt so much better, and then forgot about it.
Ein gezähmtes Tier wurde wild, aber durch ein anderes beruhigte es sich.
Something more basic. It was Prince's need for survival. His will to live.
Dein Trommeln beruhigte ihn und ließ ihn vorübergehend schlafen.
Your rhythm pattern soothed the boy and made him sleep.
Ich beruhigte alle.
I had to reassure everyone.

Nachrichten und Publizistik

In der Vergangenheit beruhigte man uns mit der Verallgemeinerung, wonach demokratische Länder nach Frieden streben.
We used to be reassured by the generalization that democratic countries seek peace.
Anfang September dann billigte der EZB-Rat Draghis Schwur, was die Märkte weiter beruhigte.
Then, in early September, the ECB's Council of Governors endorsed Draghi's vow, further calming markets.
Nach dem Krieg, als sich die Lage beruhigte, versuchten die Regierungen, zum Gold zurückzukehren - teilweise als Symbol für eine Rückkehr zur Normalität.
After the war, as things settled down, governments tried to return to gold, partly as a symbol of a return to normalcy.
Ebenso unterdrückte er die Kurden, was wiederum die Türkei und Syrien beruhigte, die selbst mit ziemlich großen - und widerspenstigen - kurdischen Minderheiten in ihren eigenen Ländern zu kämpfen haben.
He suppressed the Kurds, reassuring both Turkey and Syria, countries with sizeable--and restive--minority populations of their own.
Als sich die Lage beruhigte, waren über 1500 Menschen getötet worden und über 400.000 geflohen - nach einer Wahl, die Beobachter als manipuliert betrachten.
By the time the dust settled, more than 1,500 people had been killed and over 400,000 displaced, following an election that observers dismissed as rigged.
Bei den großen Paniken von 1895-6 und 1907 beruhigte J.P. Morgan die US-Wirtschaft.
In the great panics of 1895-6 and 1907, J.P. Morgan calmed the US economy.
Und die Lösung interner Probleme durch unverhältnismäßige Gewaltanwendung beruhigte sogar die sicherheitsfanatischen ehemaligen KGB-Männer des Regimes.
And resolving internal problems through a disproportionate use of force reassured even the regime's security obsessed ex-KGB men.

Suchen Sie vielleicht...?