Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beruhigend Deutsch

Übersetzungen beruhigend ins Englische

Wie sagt man beruhigend auf Englisch?

Sätze beruhigend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beruhigend nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist nicht sonderlich beruhigend.
That's not very reassuring.
Das finde ich nicht beruhigend.
I don't find that comforting.
Das ist sehr beruhigend.
That's very reassuring.
Diese Musik ist beruhigend.
This music is soothing.

Filmuntertitel

Das klingt beruhigend.
It will be good to have you there.
Das ist beruhigend und erholsam.
It's very soothing.
Schön anzusehen und beruhigend im Geruch.
But attractive to the eye and soothing to the smell!
Ich finde ihn beruhigend.
I find it reassuring.
Erstaunlich, wie beruhigend das Sonnenlicht ist, denn ich war ziemlich nervös letzte Nacht.
It's amazing how reassuring the sunlight is, but I was pretty jumpy last night.
Außerdem war es immer sehr beruhigend für mich, nachts in die Wüste zu blicken und dein Licht auf dem Hügel zu sehen.
Besides, it's always been a great comfort to me at night. to look across the desert and see your light shining on the hill.
Ich finde es sehr beruhigend.
I find it very soothing.
Sanft und beruhigend.
Sort of soft and soothing.
Es ist schön und beruhigend zu wissen, dass der einfache Mann von der Strasse unsere Sorgen mit uns teilt. Für die Stimme des Volkes habe ich immer ein offenes Ohr.
The truth is that we truly appreciate folks like you, who know to bring such complaints directly to our attention.
Nichts ist so beruhigend wie das Meer.
There's nothing so soothing as that sea.
Das fühlt sich sehr, sehr beruhigend an.
That feels very, very reassuring.
Es ist beruhigend, dass Herr Kraler und seine Sekretärin. unter uns im Büro sind.
It's comfortíng that Mr. Kraler and hís secretary are down there below us. ín the offíce.
Aber es wirkt beruhigend auf sie, es besänftigt.
But it does pacify them, I've read that.
Ein beruhigend ordentlicher Garten mit geschnittenen Hecken, mit geometrischen Wegen, die wir täglich gemeinsam entlanggehen, fast Hand in Hand, aber ohne dass.
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer.

Nachrichten und Publizistik

Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
At the start of the crisis, many people likened it to 1982 or 1973, which was reassuring, because both dates refer to classical cyclical downturns.
Die Parteielite empfindet das verständlicherweise nicht als sonderlich beruhigend.
The Party elite, quite understandably, does not find this reassuring.
Es gibt etwas an dieser Geschichte - ein Sexsymbol, das seine fetischisierten Brüste seiner Kinder zuliebe opfert und seinen Ehemann fest an seiner Seite hat -, das für Frauen in der westlichen Kultur zutiefst beruhigend ist.
There is something about the narrative - a sex symbol sacrificing her fetishized breasts for the sake of her children, with her husband staying by her side - that is deeply reassuring to women in Western culture.
Das ist einigermaßen beruhigend.
This is somewhat reassuring.
Das Jahr des versprochenen Referendums, 2017, ist beruhigend weit entfernt.
The year of the promised referendum, 2017, is comfortably far away.
In ihrer Analyse ist allen gedient, wenn Männer und Frauen ihre manchmal unterschiedlichen, sich jedoch oft ergänzenden Stärken teilen - eine Schlussfolgerung, die beruhigend erscheint, nicht unterdrückerisch.
In her analysis, it serves everyone for men and women to share their sometimes different but often complementary strengths - a conclusion that seems reassuring, not oppressive.
Es ist dennoch beruhigend, dass die europäischen Differenzen hinsichtlich globaler Fragen keine übermäßig großen Auswirkungen auf die interne Dynamik der EU hatten.
It is nevertheless comforting that Europe's differences on global issues have not had an excessive impact on the EU's internal dynamics.
Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend.
But a careful look at these data is less reassuring.
Wenn man einen Schock als beruhigend bezeichnen kann, so hat dieser gewiss die asiatischen Bedenken beschwichtigt, was Amerikas anhaltendes Engagement für die regionale Sicherheit angeht.
And, if a shock can be said to be reassuring, this one certainly soothed Asian concerns about America's enduring commitment to regional security.
In diesem Fall wäre es beruhigend zu wissen, dass Tötung in diesem Ausmaß keine Rolle spielt, weil Fische keinen Schmerz spüren.
It would then be reassuring to believe that killing on such a vast scale does not matter, because fish do not feel pain.
Es mag zwar beruhigend sein, dass die meisten Palästinenser und Israelis noch immer für eine Zwei-Staaten-Lösung sind.
It may be reassuring that most Palestinians and Israelis still favor a two-state solution.
Aber es ist durchaus weniger beruhigend, dass die große Mehrheit der Palästinenser die Hoffnung verloren hat, eine solche Lösung werde je Realität.
It is less reassuring that most Israelis and a large majority of Palestinians have lost hope that such a solution will ever materialize.
Der italienische Finanzjournalismus wirkte sich beruhigend aus.
Financial journalism was soothing.
Die Realität ist allerdings nicht so beruhigend.
Yet the reality is less reassuring.

Suchen Sie vielleicht...?