Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

banish Englisch

Bedeutung banish Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch banish?
In einfachem Englisch erklärt

banish

To send someone away and to forbid him from returning. The king banished the rebels.

banish

expel from a community or group (= ban) ban from a place of residence, as for punishment vertreiben expel, as if by official decree he was banished from his own country verbannen, herauswerfen drive away banish bad thoughts banish gloom

Übersetzungen banish Übersetzung

Wie übersetze ich banish aus Englisch?

Synonyme banish Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu banish?

Konjugation banish Konjugation

Wie konjugiert man banish in Englisch?

banish · Verb

Sätze banish Beispielsätze

Wie benutze ich banish in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

I banish you and your followers from England for the remainder of my lifetime.
Ich verbanne dich und deine Leute aus England, solange ich lebe.
I further banish from my realm all injustices and oppressions which have burdened my people.
Außerdem verbanne ich alle Ungerechtigkeit und Unterdrückung gegen mein Volk aus meinem Reich.
First I'm gonna put through a child labor bill, then I'm gonna stamp out the sweatshops, them I'm gonna banish the tenements.
Als erstes werde ich ein Kinderarbeitsgesetz durchbringen. Dann werde ich gegen schlechte Arbeitsbedingungen vorgehen. Und dann werde ich die Slums beseitigen.
We listen to the relentless singing of the bricklayers, which banish malicious spirits from the work place.
Wir hören den monotonen Sang der Maurer, der die bösen Geister von der Arbeitsstätte bannen soll.
Banish the black, burn the blue, and bury the beige.
Verbannt das Schwarz, verbrennt das blau und vergrabt das Beige.
Banish her.
Dann verbanne sie.
Where are you gonna banish them to? - Well, I don't know.
Wo willst du sie denn einsperren?
One more outburst out of you, young lady I'm gonna banish you to a distant tree. Now, you go to sleep.
Noch so ein Ausraster, junge Dame, und ich verbanne dich auf einen abgelegenen Baum.
Well, he's all right physically, but I don't understand, Nyanza, why did you banish him from the tribe?
Nur eine Fleischwunde am Arm. Ich kann eins nicht verstehen. Warum hast du Usumbu aus dem Dorf gejagt?
With heads bearing high we will banish all fear Steve, wait!
Steve, warten Sie!
The father still can't banish me from the Kingdom of God.
Der Pastor kann mich jedoch nicht aus Gottes Reich verbannen.
The father cannot banish the Lord Jesus Christ from the house.
Du kannst Jesus Christus nicht aus dem Haus verbannen.
Through hypnosis, I will banish your craving when it exerts itself.
Die Hypnose befreit Sie von Ihrem Verlangen.
Banish him?
Ihn verbannen?

Nachrichten und Publizistik

The challenge now is to figure out how to banish half-truths and big lies from our politics and restore reason and moderation to our divided land.
Die Herausforderung besteht nun darin, darüber nachzudenken, wie wir Halbwahrheiten und echte Lügen aus unserer Politik verbannen und in unserem geteilten Land Vernunft und Mäßigung wiederherstellen können.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty.
Die zehn neuen Mitgliedsländer werden nun die Initiative ergreifen und mit der Eliminierung der Armut beginnen.
The challenge facing Sharia's critics is to modernize Islamic law, not banish it from public life.
Die Herausforderung an die Kritiker der Sharia ist, das islamische Gesetz zu modernisieren und nicht, es aus dem öffentlichen Leben zu verbannen.
If the next presidential election in Russia were held this year, and if no decision were made to banish him from Russians' TV screens, there can be little doubt that Dmitriy Rogozin would win.
Wenn die nächste Präsidentschaftswahl in Russland in diesem Jahr abgehalten und keine Entscheidung getroffen würde, ihn im russischen Fernsehen totzuschweigen, so bestünden kaum Zweifel, dass Dmitri Rogosin die Wahlen gewinnen würde.
While Germany is still trying to banish the specter of hyperinflation with strict eurozone austerity measures, the EU crisis countries are facing a real threat of deflation, with potentially disastrous consequences.
Wenn sie Pech hat, wird sich diese Krise genau zu Beginn des deutschen Wahljahres 2013 dramatisch zuspitzen und wird sie als Verliererin dastehen lassen.
Such a policy, they believed, would forever banish the specter of large-scale mass unemployment, as in the Great Depression.
Durch eine derartige Politik, so glaubte man, würde das Gespenst der Massenarbeitslosigkeit wie in Zeiten der Großen Depression für immer gebannt.
It reintroduces fundamental divisions in societies whose greatest democratic achievement was precisely to banish fundamentalism from politics.
In Gesellschaften, deren größte demokratische Errungenschaft just die Verbannung des Fundamentalismus aus der Politik war, führt sie erneut fundamentale Trennlinien ein.
He sought to banish Islam as a political and social force from the public sphere, though of course the vast majority of the population remained Muslim by religion.
Er war bemüht, den Islam als politische und soziale Kraft aus dem öffentlichen Raum zu verbannen, auch wenn natürlich die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung weiter muslimisch blieb.

Suchen Sie vielleicht...?