Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgeben Deutsch

Übersetzungen ausgeben ins Englische

Wie sagt man ausgeben auf Englisch?

Ausgeben Deutsch » Englisch

distribution cast

Sätze ausgeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Du hättest nicht so viel Geld für dein Hobby ausgeben sollen.
You ought not to have spent so much money on your hobby.
Ihr hättet nicht so viel Geld für euer Hobby ausgeben sollen.
You ought not to have spent so much money on your hobby.
Sie hätten nicht so viel Geld für Ihr Hobby ausgeben sollen.
You ought not to have spent so much money on your hobby.
Du hättest für deine Liebhaberei nicht so viel Geld ausgeben sollen.
You ought not to have spent so much money on your hobby.
Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten.
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
Lass mich dir einen Drink ausgeben.
Let me buy you a drink.
Ich musste eine große Summe ausgeben, um es zurückzubekommen.
I had to pay a large sum of money to get it back.
Man soll nie mehr ausgeben als man verdient.
Never spend in excess of your income.
Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben.
Japan should not spend much money on weapons.
Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.
He has more money than he can use.
Er verdient mehr Geld, als er ausgeben kann.
He earns more money than he can spend.
Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.
He has more money than he can spend.
Er würde sein Geld nicht für wohltätige Zwecke ausgeben.
He would not give away his money for charity's sake.
Meine Mutter hat gesagt, dass ich das Geld nicht unnütz ausgeben soll.
Mother told me not to waste the money.

Filmuntertitel

Ich kann mich als Ägypter ausgeben.
I can pass for Egyptian.
Meine Ersparnisse ausgeben!
Spending my life's earnings!
Hol McClure her, ich will ihm eine Limonade ausgeben.
Bring McClure over here, I want to buy him a lemonade.
Überlegt mal, was die pro Jahr ausgeben.
Add up what they pay a year for drinks.
Und Sie, wenn Sie 125.000 für eine Abendtasche ausgeben können, wird es Ihnen ja leicht fallen, 100.000 für ihn zu blechen.
And you! You paid 125,000 francs for a handbag! Well, you can pay 100,000 for him.
Bei einem Jahreseinkommen von 20 Pfund dürfen Sie nie mehr ausgeben als 19 Pfund.
I have never taken it myself. And I am the miserable creature you behold.
Mehr Munition ausgeben.
Issue more ammunition, quick. Yes, Sir.
Soll mein Mann wirklich so viel Geld für mich ausgeben?
Should I really induce my husband to spend so much money?
Wissen Sie, wie viele Familien man damit ernährt. was Sie für Ihre Schlagzeilen ausgeben?
Did you think how many families could be fed on what you pay to get on the front pages?
Vielleicht würden Sie dann nicht so sehr versuchen, mehr Geld zu verdienen, als Sie jemals ausgeben können.
Maybe it would stop you trying to be so desperate about making more money than you can ever use.
Es wäre besser für Sie, wenn Sie mir einen Drink ausgeben.
Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink.
Sie sollten Geld verdienen, nicht ausgeben.
You were sent here to make money not to spend it.
Kein Wunder, dass ich das ganze Jahr welche ausgeben musste.
No wonder I've been buying you drinks all year.
Du weißt, dass ich alles für dich und Mutter ausgeben würde.
You know I'd spend it on you and mum.

Nachrichten und Publizistik

Es ist geschmacklos, ein Menschenleben mit einem Preis zu beziffern, aber je mehr wir für Sicherheit ausgeben, desto weniger wird uns für unsere anderen Ziele zur Verfügung stehen.
It is distasteful to put a price on human life, but the more we spend on safety, the less we will have for our other goals.
Doch wissen wir alle, dass diese Länder und ihre jeweiligen Nationalbanken innerhalb weniger Monate Billionen von Dollar ausgeben konnten, um ihre Banker zu retten, die in guten Zeiten übermäßige Gewinne verdienten.
But we all know that these countries and their national banks were able to spend trillions of dollars in a few months to bail out their bankers, who earned super-profits when the going was good.
Sie sind hoch verschuldet, können aber das Ausgeben und Leihen nicht lassen.
It is heavily in debt, but cannot stop spending and borrowing.
Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten, und Rentner besitzen weniger Vermögen zum Ausgeben.
Individuals now have to save more to prepare for retirement, and retirees have less wealth to spend.
Höhere private Ersparnisse drosseln den Konsum, denn sie sind die Differenz zwischen dem Einkommen der Haushalte nach Steuern und dem, was sie ausgeben.
Higher household saving depresses consumption because it is the difference between households' after-tax income and what they spend.
Ein Grund dafür war, dass die steigenden Aktienmärkte und höheren Hauspreise den Einzelnen reicher machten, sodass nicht mehr so viel für das Rentenalter gespart werden musste und Ruheständler mehr Erspartes ausgeben konnten.
One reason was that rising stock markets and higher house prices made individuals wealthier, reducing their need to save for retirement and allowing retirees to dissave more.
Steigende Hauspreise ermöglichten es auch vielen Hauseigentümern, ihre Hypotheken umzuschulden und so an zusätzliches Bargeld zu gelangen, das sie für andere Dinge ausgeben konnten.
Rising house prices also allowed homeowners to refinance their mortgages, obtaining additional cash to spend on other things.
Klarerweise werden überall dort Schulden angehäuft, wo die Menschen mehr ausgeben wollen, als sie gespart haben.
Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved.
Eine spezifischere Ähnlichkeit besteht darin, dass die hoch verschuldeten Länder der Eurozone und die chinesischen Provinzen und Bezirke zu viel einer gemeinsamen Währung ausgeben.
But a more specific similarity is that highly indebted eurozone countries and Chinese provinces and counties have been spending too much of a common currency.
Aber Arbeitnehmer, die Angst haben, ihren Job zu verlieren, werden kaum losgehen und Geld ausgeben, egal, wie viel davon fiskalpolitische Konjunkturimpulse in ihre Taschen spülen.
But workers who worry about being laid off are unlikely to go spend, regardless of how much money fiscal stimulus puts in their pockets.
Einige Menschen wollen jetzt viel für Bildung oder Psychotherapie oder etwas anderes ausgeben, das ihnen jetzt wichtig ist, und das Sparen auf später verschieben.
Some people want to spend a lot now on education, or psychotherapy, or whatever else is important to them now, and so want to postpone saving until later.
Zunächst neigen Menschen dazu, Steuern als verabscheuungswürdigen Eingriff in ihre Freiheit zu sehen, so als ob kleinkarierte Bürokraten die Mehreinnahmen zwangsläufig für nutzlose und unwirksame staatliche Programme und Staatsbedienstete ausgeben würden.
For starters, people tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs.
Wären die Menschen rational und gut informiert, könnten sie zu dem Schluss kommen, dass sie trotz Steuersenkungen nicht mehr ausgeben sollen, weil diese Senkungen nicht real sind.
If individuals were rational and well informed, they might conclude that they should not spend more, despite tax cuts, since the cuts are not real.
Jamaika würde beispielsweise Aluminiumanleihen ausgeben, Nigeria Ölanleihen, Sierra Leone Eisenerzanleihen und die Mongolei Kupferanleihen.
Nigeria would issue oil bonds; Sierra Leone would issue iron-ore bonds; and Mongolia would issue copper bonds.

Suchen Sie vielleicht...?