Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

devote Englisch

Bedeutung devote Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch devote?
In einfachem Englisch erklärt

devote

If someone devotes time or energy to something, they feel that it is important and they spend a lot of time or energy on it. I devoted ten years of my life to writing that book. She decided to devote her life to nursing.

devote

widmen (= give, consecrate, commit) give entirely to a specific person, activity, or cause She committed herself to the work of God give one's talents to a good cause consecrate your life to the church schenken, gebühren (= give, pay) dedicate give thought to give priority to pay attention to set aside or apart for a specific purpose or use this land was devoted to mining

Übersetzungen devote Übersetzung

Wie übersetze ich devote aus Englisch?

Synonyme devote Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu devote?

Konjugation devote Konjugation

Wie konjugiert man devote in Englisch?

devote · Verb

Sätze devote Beispielsätze

Wie benutze ich devote in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I intend to devote a few hours a day to the study of English.
Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.
I will devote myself to studying for the entrance exams.
Ich werde mich mit voller Konzentration für die Aufnahmeprüfungen vorbereiten.
Some students devote themselves to sports and neglect their studies.
Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
You have to devote yourself to the task.
Du musst dich der Aufgabe wirklich widmen.
Jane says she will devote her whole life to teaching, and never, never marry, because you are paid a salary for teaching, but a husband won't pay you anything.
Jane sagt, sie werde ihr ganzes Leben der Lehre widmen und ganz bestimmt nie heiraten; denn für das Unterrichten bekommt man ein Gehalt, ein Ehemann aber zahlt einem nichts.

Filmuntertitel

As the first man to represent Frenchmen in Algeria, my newspaper would like to devote an article to you.
Sie sind der erste Vertreter der Algerien-Franzosen. Meine Zeitung möchte Ihnen einen Artikel widmen.
I will devote the rest of my life to God.
Den Rest meines Lebens widme ich Gott.
I will now devote myself to peace and rebuilding.
Nun möchte ich mich dem Frieden und der Zukunft widmen.
After appearing in a crowd scene on the stage of London's Haymarket Theatre, Rains, at age 10 in 1900, made the monumental decision to devote his life to the theatre.
Nach einer Komparsenrolle am Londoner Haymarket Theatre traf Rains 1900 im Alter von zehn Jahren die große Entscheidung, sein Leben dem Theater zu widmen.
It would amuse me to devote the rest of my days to- to her.
Es würde mich sehr freuen, mich ihr für den Rest meiner Tage zu widmen.
We are able to devote our lives to Dora.
Da haben Sie recht. Wir fühlen uns sehr wohl in Norwood.
Devote your full time to it?
Widmen ihm ihre ganze Zeit?
I'd like to devote my remaining years to abstract science.
Ich möchte meine letzten Jahre der Wissenschaft widmen.
I shall devote myself to the trust that you all have placed in me.
Ich werde mich des Vertrauens, dass Sie alle in mich gesetzt haben, würdig erweisen.
I am prepared to devote to you all of tonight. even longer, if necessary.
Sie sagen also, Sie wissen nicht, wo das fragliche Mädchen wohnt. Nein. - Hier ist lhr Kaffee, Herr Ritter.
I'm going to devote the rest of my life to making you happy.
Ab jetzt widme ich mich deinem Glück.
You have despised riches refused honours and denied yourself the simplest joys in order to devote yourself entirely to the service of the intellect.
Sie strebten nicht nach Gütern und Ehren und versagten sich sogar die einfachen Freuden, um sich ganz dem Geist zu widmen.
The Princess who pretends to be so deeply affected will be free to devote herself entirely to her new love.
Und die Prinzessin, die ihn tief betrauert, ist nunmehr ganz frei für ihre neue Liebe.
You'll need freedom to devote all your time to your new passion.
Jetzt wärst du gern frei für deine neue Leidenschaft.

Nachrichten und Publizistik

The government should take the weak ten-year projection as a warning and a reason to devote policies to reducing fiscal deficits and strengthening incentives for growth.
Die Regierung sollte die schwache Zehnjahresprognose als Warnung auffassen und als einen Grund, ihre Politik der Reduzierung der Haushaltsdefizite und der Stärkung von Wachstumsanreizen zu widmen.
PRINCETON - As US President Barack Obama begins his second term, he will have to devote much of his attention to figuring out how to get America's domestic finances in order.
PRINCETON - Mit Beginn seiner zweiten Amtszeit als US-Präsident wird Barack Obama der Frage nach der Sanierung der US-Staatsfinanzen viel Aufmerksamkeit zukommen lassen müssen.
Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state.
Den Europäern fehlt es an militärischer Macht, weil man vor einem halben Jahrhundert beschlossen hat, sich von den USA beschützen zu lassen und das so ersparte Geld in den Aufbau eines Sozialstaates zu stecken.
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment.
Somit beschloss Texas sein Ölgeld für eine Ausbildungsstiftung zu verwenden.
The point is the choice: the choice of how much energy to devote to one's home, the choice of a career based on passion, and the choice of a genuinely equal partner.
Wichtig ist die Wahlfreiheit: die Freiheit der Wahl, wie viel Energie in das Zuhause gesteckt wird, der Wahl einer wirklich erfüllenden Karriere, und der Wahl eines wirklich gleichberechtigten Partners.
Likewise, most economists devote their efforts to issues far removed from establishing a consensus outlook for the stock market or the unemployment rate.
In gleicher Weise widmen sich die meisten Ökonomen Problemen, die kaum etwas mit der Abgabe von Konsensprognosen für den Aktienmarkt oder mit der Arbeitslosenquote zu tun haben.
The state must improve public services, strengthen the educational system, and devote greater resources to research and development.
Der Staat muss die Qualität der öffentlichen Dienstleistungen verbessern, das Erziehungswesen stärken und für Forschung und Entwicklung mehr Mittel bereitstellen.
If pundits continue to insist that the system failed, wonks will devote time and effort to figuring out how to fix what is not broken.
Sollten die Experten weiterhin darauf bestehen, dass das System versagt hat, werden die Erbsenzähler weiter Zeit und Bemühungen dafür einsetzen, zu reparieren, was nicht zerbrochen ist.
Moreover, where the private sector does play an essential role - vaccine development - it has little incentive to devote resources to diseases that afflict the poor or poor countries.
Zudem hat der private Sektor dort, wo er tatsächlich eine zentrale Rolle spielt - bei der Entwicklung von Impfstoffen -, kaum Anreize, Geld für jene Krankheiten auszugeben, unter denen die Armen oder arme Länder leiden.
There will be a new German government, European Parliament elections, and, at the end of the year, a new European Commission. It is here that political leaders should devote their efforts.
Es wird eine neue deutsche Regierung geben, es werden Wahlen zum Europäischen Parlament stattfinden und zu Jahresende wird eine neue Europäische Kommission feststehen. Darauf sollten die politischen Entscheidungsträger ihre Anstrengungen konzentrieren.
Yet it is extraordinary how little political time or energy we devote to doing so.
Doch es ist erstaunlich, wie wenig politische Zeit oder Energie wir dafür aufwenden.
Meanwhile, the European Union is fighting for its survival, and cannot devote its energies to an uncertain battle.
Gleichzeitig kämpft die Europäische Union um ihr Überleben und kann sich nicht auf einen Kampf mit ungewissem Ausgang konzentrieren.
It also gives mothers more time to devote to raising their children and investing in the next generation.
Dadurch bekommen Mütter auch mehr Zeit, ihre Kinder aufzuziehen und sich um die nächste Generation zu kümmern.
Currently, many police devote their energies to shaking down citizens for bribes, and some moonlight in death squads.
Derzeit verwenden viele Polizisten ihre Energien darauf, von Zivilisten Bestechungsgelder zu erpressen, und einige arbeiten nebenher in Mordkommandos.

Suchen Sie vielleicht...?