Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgeben Deutsch

Übersetzungen aufgeben ins Englische

Wie sagt man aufgeben auf Englisch?

Sätze aufgeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Du sollst sofort das Rauchen aufgeben.
You are to give up smoking at once.
Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.
You must not give up hope.
Wenn Ihre Preise wettbewerbsfähig sind, werden wir eine umfangreiche Bestellung aufgeben.
If your prices are competitive, we will place a large order.
Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben!
No matter what happens, you must not give up.
Der Doktor erzählte Herrn Smith, er soll das Rauchen aufgeben, wenn er lange leben wollte.
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.
Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgeben sollst.
The doctor recommended that you should give up smoking.
Und wenn die Sonne im Westen aufginge; ich würde den Plan nie aufgeben.
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
Ich möchte gerne eine Bestellung beim Verlag aufgeben für das Buch.
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
Die Soldaten kämpften tapfer, aber mussten schließlich aufgeben.
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben.
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
Ich werde niemals aufgeben.
I shall never give up.
Würdest du für mich dieses Paket aufgeben?
Will you mail this parcel for me?
Würden Sie für mich dieses Paket aufgeben?
Will you mail this parcel for me?
Ich möchte diesen Brief als Einschreiben aufgeben.
I want this letter registered.

Filmuntertitel

Vielleicht sollte ich aufgeben und gehen.
Maybe I should give up and leave.
Weder Juden noch Araber wollten ihr Statut für die französische Nationalität aufgeben.
Neither Jews nor Arabs wanted to give up their special status in exchange for French citizenship.
Er wird nicht aufgeben. Denn so ist 002!
He's not going to give up, no matter what, because he doesn't work that way.
Sie bombardieren ziellos und warten, bis wir aufgeben.
They're dropping them at random, just waiting us out 'til we give up.
Wenn du aufgeben und alles vergessen würdest, würdest du nicht mehr leiden.
If you would just let go and forget everything, your torment would end.
Wenn ich schlau wäre, würde ich das Malen aufgeben und mir Arbeit suchen.
If I had any brains, I'd give up painting and get a regular job.
Ich befürchte, das muss ich, sonst muss ich meinen Beruf aufgeben.
I'm afraid I'll have to, or give up my profession.
Die Bank, Tom, du darfst sie nicht aufgeben.
The bank, Tom, you can't give that up.
Aber ich muss das Kind aufgeben, bevor es zu spät ist.
Except to give up the kid, before it's too late.
Warum willst du aufgeben?
Why are you going to kick off?
Sie müssen meinen Sohn aufgeben!
You've got to give my son up. - Give him up?
Ich kann Sie nicht aufgeben.
I can't give you up.
Wenn Sie den Stand aufgeben, besorge ich Ihnen einen leichten Job. Nun.
Give up that silly peanut stand, and I'll get you a soft government job.
Wollt ihr den Palast und Glauben aufgeben, für den unsere Väter kämpften und starben, für Rom?
Do you want to give up the palace and faith. for which our fathers fought and died, to go to Rome?

Nachrichten und Publizistik

Nun argumentieren einige amerikanische Neokonservative, die USA sollen ihre langjährige Unterstützung der europäischen Integration aufgeben.
Now some American neo-conservatives argue that the US should drop its longstanding support for European integration.
Eliten müssen ihre Privilegien aufgeben, und Bestimmungen zur Unternehmensführung müssen Absprachen zwischen Managern und Staatsbeamten oder Politikern limitieren.
Elites must give up their privileges, and regulations on corporate governance must limit collusion between managers and civil servants or politicians.
Ebenso wenig wird sie die besonderen Beziehungen zu Russland aufgeben, denen seit Adenauer jeder deutsche Kanzler große Bedeutung zugemessen hat.
Nor will she abandon special relations with Russia, to which every German chancellor since Adenauer has attached major importance.
Eine weitere gute Nachricht ist, dass die Europäer ihren Anspruch auf Ernennung des IWF-Direktors aufgeben haben (ebenso wie die Amerikaner, den Chef der Weltbank zu nominieren).
Another piece of good news is that the Europeans have now given up their claim on naming the IMF's managing director (as have the Americans their corresponding claim on the World Bank presidency).
Aber das Aufgeben von Geschlechterrollen geht in beide Richtungen.
But bucking gender roles works both ways.
Diese Ziele sollte der Westen nicht zugunsten anderer aufgeben; sollten Verbündete letzten Endes durch Volksaufstände an Macht verlieren, hätte sich ein derartiger Kompromiss den Interessen des Westens, gelinde gesagt, nicht als förderlich erwiesen.
The West should not sacrifice these objectives for others; if allies ultimately lose power in popular revolts, such a tradeoff would not have furthered the West's interests, to say the least.
Indien kann und wird seine territoriale Souveränität, sein Streben nach sicheren Landesgrenzen oder größerer Ausgeglichenheit im Handel nicht aufgeben.
India cannot and will not abandon its territorial sovereignty, or its pursuit of secure land borders or a greater balance in trade.
Das wäre ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung, doch sollten wir den Traum von einer digitalen öffentlichen Universalbibliothek nicht aufgeben.
That would be a huge step in the right direction, but we should not give up the dream of a universal digital public library.
Wir sehen, wie die Anwälte marschieren, geschlagen und ins Gefängnis gesteckt werden und doch nicht aufgeben.
We see lawyers marching, getting beaten up, filling the jails, and yet remaining resolute.
Es ist sogar vorgeschlagen worden, einige Länder könnten die EWU-Mitgliedschaft aufgeben, falls dieser Prozess anhält - eine Drohung, deren Umsetzung einem wirtschaftlichen Selbstmord gleichkäme.
It is even suggested that some countries might abandon EMU if this process continues - a threat that, if carried out, would amount to economic suicide.
Die palästinensischen Milizen jedoch haben wieder und wieder geschworen, dass sie den bewaffneten Kampf nicht aufgeben werden, bevor sie einen Palästinenserstaat in den Grenzen von 1967 sehen - mit dem arabischen Teil Jerusalems als Hauptstadt.
But Palestinian militias have shown time and again that they will not give up the armed struggle before they see a Palestinian state along the lines of the 1967 borders, with Arab Jerusalem as its capital.
Der Bericht mahnt den Präsidenten zu verstehen, dass die Störenfriede ihre Rolle also solche nicht als Vorbedingung für Verhandlungen, sondern nur als Ergebnis derartiger Gespräche aufgeben werden.
The report urges the president to understand that the spoilers will not cease to be spoilers as a precondition of negotiations, but only as a result of them.
Schlussendlich mussten die USA ihre Fantasien über eine arabische Demokratie westlichen Zuschnitts aufgeben, und überließen damit ironischerweise dem Iran die Vorreiterrolle in Sachen Demokratie in der Region.
The US eventually had to abandon its fantasies about Western-style Arab democracy, but it ironically left the Iranians carrying the torch of democracy in the region.
Insofern aber wird es deshalb nicht zu einer Ablösung der heutigen vorherrschenden Macht USA kommen, solange die USA nicht aus innerer Erschöpfung heraus diese Rolle aufgeben.
Insofar as this is true, the United States won't be replaced as the dominant power unless and until it abdicates that role.

Suchen Sie vielleicht...?