Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgeblasen Deutsch

Übersetzungen aufgeblasen ins Englische

Wie sagt man aufgeblasen auf Englisch?

Sätze aufgeblasen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgeblasen nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du schon einmal einen so großen Ballon wie diesen aufgeblasen?
Have you ever inflated a balloon as big as this one?
Tom ist aufgeblasen.
Tom is vain.
Du bist aufgeblasen.
You're vain.
Tom ist aufgeblasen.
Tom is pompous.

Filmuntertitel

Alles, was ein Offizier tut, wird genau beobachtet, aufgeblasen und kritisiert.
Everything an officer does is held under a glass magnified out of all proportion, criticised.
Und auf einmal bin ich mir so kindisch vorgekommen, weißte, so aufgeblasen.
And suddenly I felt so immature, you know, so pompous.
Schändliche Beleidigungen musste ich ertragen von diesem unzüchtigen Thronfolger, nun aufgeblasen zum König.
The vile insults I've endured. From that licentious dauphin now puffed up into a king?
Sie sind aufgeblasen genug.
You're blown up enough.
In Uniform sind Sie so aufgeblasen.
In your uniform you are so self-important.
Während ihr Yankee-Blaubäuche. hin- und herstolziert, aufgeblasen. warten wir darauf, dass ihr einen Mann findet.
While you Yankee blue-bellies go parading up and down as big as you please we're sitting here waiting for you to find one man.
Ohne es wären wir alle aufgeblasen wie Ballons.
Without it, we'd all blow up like balloons.
Klang mir ein bisschen zu aufgeblasen.
Sounded a bit pouffy to me.
Aufgeblasen. - Humpty Dumpty.
Humpty dumpty.
Es dauert, bis man die Ballons mit am Tank aufgeblasen hat.
It takes a while to fill the balloons from the tank.
Zweitens ersparen Sie uns Ihr geschwollenes Gerede, Herr Aufgeblasen.
In the second place, don't give us that fancy foreign talk, Mr. Fancy-pants.
Wenn wir das tun, werden sie alles über den Aufstand, das Feuer und die Toten erfahren die ganze Geschichte würde groß aufgeblasen werden!
If we do that, they'll find out about the riot, the fire and the deaths the whole story will be blown wide open!
Er war schon immer etwas aufgeblasen.
He always did have an inflated opinion of himself.
Nein, der ist wirklich nur aufgeblasen.
Look out!

Nachrichten und Publizistik

In Frankreich, Deutschland, Holland und Schweden wurde das für die meisten Menschen vordringlichste Thema - die Einwanderung - entweder totgeschwiegen oder übertrieben aufgeblasen.
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds--immigration--was either ignored or exaggerated.
Im ersten Jahr nach dem Gipfel in Gleneagles wurden die Zahlen der Hilfsleistungen noch durch irreführende Einrechnung der Schuldenerlasse aufgeblasen.
For the first year after the Gleneagles meeting, aid numbers were padded by misleading accounting on debt cancellation operations.
Die Bilanzen der Banken stellen, wenn sie durch Fremdkapital aufgeblasen werden, ein systemisches Risiko dar, dem die Ordnungs- oder Fiskalpolitik durch Liquiditätspuffer und Verschuldungsquoten begegnen sollte.
Banks' balance sheets are systemically dangerous when bloated by leverage, and it is this that regulatory or fiscal policy should address through liquidity buffers and leverage ratios.

Suchen Sie vielleicht...?