Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

breach Englisch

Bedeutung breach Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch breach?
In einfachem Englisch erklärt

breach

If you breach a duty, you do something that you should not do. If an army or the police breach a barrier, a wall, etc., they were not able to enter it before but now they can. The police breached the front door and searched the house.

breach

A breach is the act of breaching; for example, a breach of contract may occur when somebody does not do what they promised. A breach can also be a hole. Water entered through a breach in the levee.

breach

a failure to perform some promised act or obligation (= gap) make an opening or gap in (= offend, violate, break) act in disregard of laws, rules, contracts, or promises offend all laws of humanity violate the basic laws or human civilization break a law break a promise Bruch, Bresche an opening (especially a gap in a dike or fortification) Bruch (= break) a personal or social separation (as between opposing factions) they hoped to avoid a break in relations

Übersetzungen breach Übersetzung

Wie übersetze ich breach aus Englisch?

Synonyme breach Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu breach?

Konjugation breach Konjugation

Wie konjugiert man breach in Englisch?

breach · Verb

Sätze breach Beispielsätze

Wie benutze ich breach in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is a custom more honored in the breach than the observance.
Es ist ein Brauch, den zu brechen mehr ehrt, als ihm zu folgen.

Filmuntertitel

The killer is here. A weak verdict on your part would mean a breach in the ramparts built to protect our society.
Die Armee der Verbrecher lauert, und ein schwaches Urteil schlägt eine Bresche in den Schutzwall der Gesellschaft.
Since when is a breach-of-promise case a rumour?
Seit wann ist ein Bruch des Eheversprechens ein Gerücht?
No breach-of-promise case has been filed.
Es liegt kein Bruch des Eheversprechens vor.
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Dadurch hat Madame den Vertrag gebrochen. Ich werde sie verklagen.
You're facing a breach of promise suit!
Und du eine wegen Verlöbnisbruchs!
You shall. If you can hold a breach like you held that bridge, you're one of us. Welcome.
Wenn du eine Bresche so verteidigen kannst wie die Brücke, bist du einer von uns!
I don't want to suggest any breach of confidence but does it happen to be anyone I know?
Ich weiß, Sie unterliegen der Schweigepflicht, - aber war es jemand, den ich kenne.
Breach secured.
Bresche klar!
Now, for a singer to deliberately absent herself from the stage during a performance is a gross breach of.
Sich während der Vorführung von der Bühne zu entfernen, ist ein grober Verstoß gegen.
Once more into the breach, dear friends, once more.
Noch einmal in die Bresche, liebe Freunde, noch einmal.
And his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.
Die offnen Wunden, sie waren wie ein Riss in der Natur.
Uriah advanced too far into the breach and was cut off from his command.
Urija stieß zu weit vor und wurde von seiner Truppe abgeschnitten.
We have the plans for fortifications the devil himself couldn't breach. solid steel and concrete from Denmark to Spain. but I'm afraid our French friends aren't being as cooperative as they might be.
Uns fehlen die Arbeiter.
Five Panzer Divisions and nine Infantry Divisions of von Rundstedt's army are pouring into the wide breach.
Fünf Panzerdivisionen und neun Infanteriedivisionen aus von Rundstedts Armee stoßen vor.

Nachrichten und Publizistik

Publishers and authors disagreed, and some sued Google for breach of copyright, eventually agreeing to settle their claim in exchange for a share of Google's revenue.
Verlage und Autoren sahen dies anders, und einige verklagten Google wegen Verstoßes gegen das Urheberrecht - und verglichen sich dann letztlich im Austausch gegen einen Anteil von Googles Erlösen.
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country's increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future.
Obwohl es in Pakistan noch keinen nuklearen Zwischenfall gab und die Regierung betont, die Schutzmechanismen seien intakt, werfen die zunehmenden und immer schwereren Destabilisierungen ernste Fragen über die Zukunft auf.
This was also a novelty: torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
How will Chile breach this wall?
Wie wird Chile diese Mauer durchbrechen?
Unlike many Latin American and former Soviet-bloc countries, where similar controls are honored mainly in the breach, violating capital controls in China is virtually a capital offense.
Im Gegensatz zu vielen Staaten Lateinamerikas und des ehemaligen Sowjetblocks, wo ähnliche Kontrollsysteme hauptsächlich auf dem Papier existieren, kommt die Verletzung dieser Kapitalkontrollen in China praktisch einem Kapitalverbrechen gleich.
The targets also can face Trojan-horse attacks by e-mail intended to breach their computers and allow the infiltrators to corrupt or transfer files remotely.
Die Zielperson kann auch Opfer eines Angriffs mit Trojanern werden, die darauf abzielen, den Computer zu manipulieren, wodurch es dem Eindringling gelingt, aus der Entfernung Dateien zu beschädigen oder zu transferieren.
In such an atmosphere, inclusion of politically incorrect content is not merely a risky move, but constitutes a breach of social decorum.
In einer solchen Atmosphäre ist die Einbeziehung politisch inkorrekter Inhalte nicht nur ein riskantes Vorgehen, sondern verstößt gegen den gesellschaftlichen Anstand.
Nearly all of these principles are, today at least, honored more in the breach than in the observance.
Fast alle diese Prinzipien werden, heute zumindest, eher in Ausnahmefällen eingehalten.
In Germany, many consider the EFSF a breach of the fundamental principle that EU governments cannot be bailed-out by their partners.
In Deutschland betrachten viele die EFSF als Verstoß gegen den fundamentalen Grundsatz, dass EU-Regierungen nicht von ihren Partnern gerettet werden können.
Mindful that normal slowdowns could lead to a breach of the ceiling, they decreed that a normal deficit is a zero deficit.
Voll Sorge, dass bei einer normale Verlangsamung der Wirtschaft der Defizitdeckel angehoben wird, entschieden sie, dass ein normales Defizit auf ein Null-Defizit hinauslaufen müsse.
And one can easily understand civil servants' strong reluctance to disregard legal obligations and risk criminal liability for breach of trust.
Vor diesem Hintergrund ist übrigens auch die ausgeprägte Zurückhaltung öffentlicher Bediensteter nachvollziehbar, (vermeintliche) rechtliche Verpflichtungen auszublenden, auch, weil sie sich möglicherweise wegen Untreue strafbar machen.
Once in obvious breach of the NPT, universal participation in a much tougher sanctions regime is seen in Iran as inevitable.
Sobald aber ein offensichtlicher Verstoß gegen den Atomwaffensperrvertrag vorläge, wird eine internationale Beteiligung an wesentlich härteren Sanktionen vom Iran als unausweichlich angesehen.
They produce skin-deep democracies in which people have a vote but don't really have a stake, in which wealth is increasingly concentrated and income disparities are harder to breach.
Sie schaffen oberflächliche Demokratien, in denen die Leute zwar wählen dürfen, aber keinen wirklichen Einfluss haben, in denen Vermögen in zunehmendem Maße konzentriert ist und Einkommensunterschiede schwieriger zu durchbrechen sind.
Obama's breach of Europe's intellectual insularity is all the more remarkable because even the International Monetary Fund has acquiesced in German-imposed orthodoxy.
Obamas Vorstoß gegen die europäische Engstirnigkeit ist umso bemerkenswerter, als selbst der Internationale Währungsfonds der von Deutschland durchgesetzten Orthodoxie nachgegeben hat.

Suchen Sie vielleicht...?