Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

injustice Englisch

Bedeutung injustice Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch injustice?

injustice

Unrecht, Ungerechtigkeit an unjust act the practice of being unjust or unfair

Übersetzungen injustice Übersetzung

Wie übersetze ich injustice aus Englisch?

Synonyme injustice Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu injustice?

Sätze injustice Beispielsätze

Wie benutze ich injustice in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You must speak out against injustice.
Gegen Ungerechtigkeit muss man protestieren.
Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.
Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.
Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.
Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.
Never flee from injustice, intolerance, or insanity. Reason must prevail.
Fliehe nie vor Ungerechtigkeit, Intoleranz und Wahnsinn. Die Vernunft muss obsiegen.
I wish I could undo the injustice that has occurred. Unfortunately, that is not possible.
Ich wollte, ich könnte das geschehene Unrecht ungeschehen machen. Leider ist das nicht möglich.
Great possessions cannot exist without injustice; a multitude of words cannot exist without a lie.
Großer Besitz kann nicht ohne Unrecht, viele Worte können nicht ohne Lüge sein.
Often, it is those who do nothing who are guilty of injustice, and not only those who act.
Oft sind nicht die Handelnden, sondern die Nichtstuer des Unrechts schuldig.
You have to get used to two things to make life bearable: bad weather and the injustice of people.
Man muss sich an zwei Dinge gewöhnen, um das Leben erträglich zu finden: an schlechtes Wetter und an die Ungerechtigkeit der Menschen.
If one has forgiven an injustice, one must delete it from the memory.
Hat man ein Unrecht verziehen, muss man es aus dem Gedächtnis löschen.
When injustice becomes law, resistance becomes duty.
Wo Unrecht zu Recht wird, wird Widerstand zur Pflicht.

Filmuntertitel

It's an injustice, too, 'cause I hold my liquor all right.
Das ist ungerecht, weil ich doch noch ganz fit bin.
Bad enough before he held up the train but after he tortured Mr Baum. I think youre doing the woman an injustice.
Schlimm genug, ehe er den Zug aufhielt, aber nachdem er Mr. Baum gequält hat. Ich glaube, Sie tun der Frau Unrecht.
If I go on with it, I'll be doing her a grave injustice.
Falls ich so weiter mache, verübe ich großes Unrecht an ihr.
And speaking of words, I'd like to say a few about the injustice. of keeping an innocent man locked up for three months. in such filth and heat and ill-feeding that my chief regret is I didn't try. to pull down the filthy fellow that sits on the throne.
Da wir von Worten sprechen, würde ich gerne ein paar verlieren, da Sie einen unschuldigen Mann für 3 Monate einsperrten, bei solchem Dreck, Hitze und Mangelversorgung, dass ich bedaure, nicht den Kerl auf dem Thron stürzen zu wollen.
I protest against this injustice!
Ich protestiere.
It's injustice I hate, not the Normans.
Ich hasse nur die Ungerechtigkeit.
To protect serfs from injustice and be loyal to one's king.
Leibeigene zu schützen und dem König treu zu dienen.
That's social injustice.
Es ist soziale Ungerechtigkeit.
You do me an injustice.
Du tust mir Unrecht.
Think that if you will, but it's an injustice you place Howard before me.
Denkt das, wenn Ihr wollt, aber es ist ungerecht, Howard vor mich zu stellen.
Then you believe we should not be moved by injustice and cruelty until it touches us?
Dann denkst du, es ist falsch, Grausamkeit und Ungerechtigkeit zu bekämpfen?
Your records do us an injustice.
Eure Aufzeichnungen tun uns Unrecht.
Aim this only at injustice, and you cannot fail.
Wenn dein Ziel das Unrecht ist, wirst du es damit nie verfehlen.
I will speak against injustice anywhere, with permission or without it.
Ich werde mich immer gegen Unrecht äußern, mit Erlaubnis oder ohne.

Nachrichten und Publizistik

On October 24, you can stand up against this injustice.
Am 24. Oktober besteht die Möglichkeit, gegen diese Ungerechtigkeit aufzustehen.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of - and arguably much worse than - the now-repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Diese Situation ist eine immense Ungerechtigkeit, die an den heute geächteten Kolonialismus der westlichen Mächte im 19. Jahrhundert erinnert - und wohl noch weit schlimmer ist.
I cannot believe that they will let such an injustice occur.
Ich kann nicht glauben, dass sie eine derartige Ungerechtigkeit geschehen lassen würden.
If they are not expressing their outrage over the injustice of it all, it can only be because they are inadequately informed.
Wenn sie ihrer Empörung über diese Ungerechtigkeit keinen Ausdruck verleihen, kann das nur daran liegen, dass sie unzureichend informiert sind.
There is something bitterly ironic in this. For America really is a land of liberty, a place where lives, often scarred by injustice elsewhere, can be remade.
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können.
If not, at the very least, the injustice suffered by the Kurdish people for generations would, at long last, be rectified.
Sollte dies nicht geschehen, so wäre zumindest die Ungerechtigkeit, die das kurdische Volk seit Generationen erleidet, zu guter Letzt behoben.
Some consider the Palestinian prisoners' release a mistake, legally and ethically, and a shocking injustice to the families of their victims.
Einige halten ihre Befreiung rechtlich und ethisch für falsch und für ein empörendes Unrecht gegenüber den Familien der Opfer.
The violence seems to be proportional to these disenfranchised young people's sense of perceived injustice and the lack of opportunities for them to express themselves.
Die Gewalt erscheint proportional zu dem Gefühl der empfundenen Ungerechtigkeit und den fehlenden Ausdrucksmöglichkeiten dieser entrechteten jungen Leute.
Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
Die Vergangenheit Österreichs verlangt nach einer extrem kritischen und sensiblen Annäherung an Themen wie Unrecht, Gewaltverbrechen und Terror unter dem Nazi-Regime.
It must lead in mobilizing Europe to make the global economy work for people, protecting them from injustice and inequity.
Es muss Europa durch seine Führung mobilisieren, dafür zu sorgen, dass die Weltwirtschaft den Menschen dient, und die Menschen vor Ungerechtigkeit und Ungleichbehandlung schützen.
Bulgaria's persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
Bulgariens Schikanen vergrößern die Qualen und die Ungerechtigkeit, die Hadjiev und seiner Familie widerfahren sind.
But extremists say explicitly that their anger is caused by the injustice of the global system and the repressive policies of powerful states.
Doch sagen die Extremisten ausdrücklich, dass ihre Wut durch die Ungerechtigkeit des globalen Systems und die repressive Politik der mächtigen Staaten hervorgerufen wird.
Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
Diese unfaire Wohlstandsverteilung basierend auf wirtschaftlicher Ausbeutung, sozialer Ungerechtigkeit und politischer Entrechtung hat zu einem stillen, aber beharrlichen Widerstand seitens der chinesischen Bauern geführt.
But the liberation she brought to us was just one battle in the generational struggle the people of the Philippines must wage to secure their liberation from poverty, inequity and injustice.
Doch war die Befreiung, die sie uns brachte, nur eine Schlacht im Generationenkampf, den das philippinische Volk führen muss, um seine Befreiung aus Armut, Ungleichheit und Unrecht zu sichern.

Suchen Sie vielleicht...?