Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergrößern Deutsch

Übersetzungen Vergrößern ins Englische

Wie sagt man Vergrößern auf Englisch?

Vergrößern Deutsch » Englisch

increase Zoom, In

Sätze Vergrößern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vergrößern nach Englisch?

Einfache Sätze

Können wir das Bild vergrößern?
Can we enhance the image?
Sie wollen es vergrößern.
They want to make it bigger.
Ich will dieses Foto vergrößern lassen.
I want an enlargement of this photograph.
Die wollen ihren Laden vergrößern.
They're going to enlarge their store.
Klicken Sie zweimal auf die Karte, um einen Ausschnitt zu vergrößern.
Double click the map to zoom in on a place.

Filmuntertitel

Mrs. M. ist grade im Begriff, meine Familie wieder zu vergrößern.
I am pleased to state, in status quo.
Ich habe Vorbereitungen getroffen für die Mittagsshows. und dafür müssen wir die Bühne vergrößern.
I've made arrangements for the lunch-hour shows, and for that we have to enlarge the stage.
Da sitzt man nun und wartet auf seinen Auftritt, wartet und wartet, bis man aus der Stimmung ist, nur weil zwei Chargen des Ensembles ihre Rolle vergrößern möchten!
Here am I sitting, waiting for my scene, all eager to go. and I have to wait and wait to be driven out of my mood. just because two little actors in the cast want to enlarge their parts.
Um den großen Salon zu vergrößern. Auch Tradition.
To expand the living room, also a tradition.
Partner vergrößern das Risiko.
Ah, Risky. Bringing other people in.
Observer, vergrößern!
Observer, a closer view.
Wir vergrößern uns.
We're branching out.
Kannst du mir das vergrößern?
Can you make me some enlargements?
Die Details über ihren Tod würden Ihren Kummer vergrößern.
The details you would learn about her end would only deepen your grief.
Ich habe es vergrößern lassen.
I had it blown up.
Sie planen wohl eine Expansion, wollen sich vergrößern.
For mushrooming out, perhaps.
Aber, wenn die Störzone sich vergrößern sollte oder was noch schlimmer wäre, den ganzen Schirm erfaßte.
If the blackout area increased, - or embraced the whole screen.
Ich will den Freizeitsaal vergrößern.
We'd also like permission to enlarge the rec hall.
Wir müssen das Fundament vergrößern.
That'll fit into our improvement project. We'll need some tools to reset the foundation.

Nachrichten und Publizistik

Um das Wachstum wiederzubeleben, müssen andere ermutigt werden, Geld auszugeben - Regierungen, die noch immer kreditwürdig sind, sollen ihre Defizite vergrößern, und niedrige Zinssätze sollen Haushalte vom Sparen abhalten.
To revive growth, others must be encouraged to spend - governments that can still borrow should run larger deficits, and rock-bottom interest rates should discourage thrifty households from saving.
Diese Maßnahmen würden die fragile Erholung absichern und das langfristige Haushaltsloch nicht vergrößern.
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
Und auf der Suche nach anderen Wegen zur Vergrößerung der Reichweite der EU könnten die Politiker den europäischen Wirtschaftsbereich vergrößern.
And, in pursuit of other avenues for expanding the EU's reach, European leaders might reinvigorate the European Economic Area.
Das Problem ist, dass die Medien ein Interesse daran haben, Informationen zu veröffentlichen, die ihr Publikum vergrößern - und Informationen über das Privatleben, vor allem sexueller Art, tun dies häufig.
The problem is that the media have an interest in publishing information that increases their audience, and personal information, especially of a sexual nature, will often do just that.
Ohne wesentlich mehr Chancen zur politischen Mitbestimmung, einschließlich wirklich kompetitiver Wahlen, wird sich die Kluft zwischen der vorwiegend jungen Bevölkerung und der herrschenden Elite mit ihrer schmalen Generationenbasis noch weiter vergrößern.
Without a significant increase in opportunities for political participation, including genuinely competitive elections, the chasm between a predominantly young population and a ruling elite with a narrow generational base will widen.
Und nicht zuletzt gibt es längerfristige Strukturreformen wie z.B. Arbeitsmarktreformen, die die Flexibilität vergrößern, ohne zu umfassenden Entlassungen zu führen (ein Modell, das ziemlich erfolgreich in Deutschland umgesetzt wurde).
Last but not least, there are longer-term structural reforms, such as labor-market reforms that increase flexibility without leading to large-scale lay-offs (a model rather successfully implemented by Germany).
Es wird nicht leicht sein, einen Weg heraus zu finden, denn es bietet sich keiner an: die argentinische Verschuldung wird in Dollar ausgedrückt und, wie in Asien 1997, wird eine Abwertung die Schuldenlast vergrößern.
Finding a route out of it will not be easy, for no escape seems obvious: Argentina's debt is now expressed in dollars and, as in Asia in 1997, a devaluation will increase the weight of the debt.
Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern.
But even with these measures, social benefits may artificially increase the incentive to migrate.
Bulgariens Schikanen vergrößern die Qualen und die Ungerechtigkeit, die Hadjiev und seiner Familie widerfahren sind.
Bulgaria's persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
Das am schnellsten wachsende Bevölkerungssegment sind die über 60-jährigen, eine Gruppe, die sich bis 2030 um 500 Millionen auf 1,4 Milliarden Menschen vergrößern dürfte.
The fastest-growing segment of the population is people over 60, a group that is expected to grow by 500 million people, to 1.4 billion, in 2030.
Versuchen sie andererseits, ihre Währungsreserven breiter zu fächern, so beschleunigen sie damit den Kursverfall des Dollars und vergrößern ihre Verluste.
If, on the contrary, they try to diversify into other currencies, they will drive down the dollar faster and create greater losses.
Eher noch könnte ein zu rascher Demokratisierungsprozess Regierungen destabilisieren und die Chancen für Extremisten, Chaos anzurichten, noch vergrößern.
If anything, too rapid a democratic transition may destabilize governments and enhance the extremists' opportunities to wreak havoc.
Der Aufbau eines einfallsreichen digitalen Vertriebssystems, das sich den Zensoren der Regierung entzieht, würde Nachrichtenorganisationen helfen, ihre Märkte zu erschließen und zu vergrößern.
Building a creative digital distribution system that eludes government censors would help news organizations establish and enlarge their markets.
Üben wir Druck auf unsere Regierungen aus, damit bei diesem Treffen wirkliche Fortschritte erzielt werden. Andernfalls werden die Regierungsvertreter das Problem nur vergrößern.
Let's press our governments to make real progress when they meet; otherwise they will merely be adding to the problem.

Suchen Sie vielleicht...?