Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterdrückung Deutsch

Übersetzungen Unterdrückung ins Englische

Wie sagt man Unterdrückung auf Englisch?

Sätze Unterdrückung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterdrückung nach Englisch?

Einfache Sätze

Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
Viele haben lange gelitten an Unterdrückung und Mangel unter dem Kolonialismus.
Many have long suffered oppression and hardship under colonialism.
Der Keim der Revolution ist Unterdrückung.
The seed of revolution is repression.
Ist man an die Privilegierung gewöhnt, kommt einem Gleichberechtigung vor wie Unterdrückung.
When you're accustomed to privilege, equality feels like oppression.

Filmuntertitel

Wir Sachsen werden uns mit dieser Unterdrückung nicht mehr abfinden.
You know, we Saxons aren't going to put up with these oppressions much longer.
Außerdem verbanne ich alle Ungerechtigkeit und Unterdrückung gegen mein Volk aus meinem Reich.
I further banish from my realm all injustices and oppressions which have burdened my people.
Rebellion auf Unterdrückung. Bereitschaft zum Kampf, jederzeit und überall!
Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere.
Beginnen Flak-Unterdrückung.
Commencing flak-suppression run.
Ich verschmähe die Unterdrückung, wie viele andere auch.
I despise oppression, as do many others here.
Sie kämpften gegen Gleichgültigkeit. gegen Tyrannei und Unterdrückung und gaben uns unsere T empel zurück.
They fought against indifference against tyranny and oppression, and they restored our temple to us.
Der Kampf für das Recht und gegen Unterdrückung lohnt sich.
To hit a lick against what's wrong, or to say a word for what's right even though you get walloped for sayin' that word.
Diese Menschen haben ihren inneren Frieden und können herzhaft lachen, trotz allem Verdruss und aller Unterdrückung.
Their days of peace, serenity, and laughter In spite of oppression and cruelty.
Die Schweden erfanden ein Ding zur Unterdrückung von Angst.
The Swedes just invented a machine that gets rid of anxiety.
Unserer Ansicht nach leidet sie unter akuter Unterdrückung ihrer Libido, ihrer natürlichen Instinkte.
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts.
Jahrhunderte voller Intrigen, Mord und Unterdrückung.
Years full of intrigues, murder and oppression.
Die Unterdrückung geht weiter.
Oppression continues.
Der Bürgerkrieg, der Amerika teilte, ist seit zwei Monaten zu Ende. Unterdrückung, Hass und Rache dominieren diese Zeit. Wir befinden uns im Grenzgebiet nach Mexiko wo das Gesetz keinen Wert mehr hat.
Because we are fearless men.
Im Kampf gegen die Unterdrückung stand er immer in der ersten Reihe. Diese revolutionären Ideale haben ihn nie verlassen.
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces. and those ideals revolutionaries would not leave anymore.

Nachrichten und Publizistik

Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
But for millions of Central and East Europeans, liberation was followed by Stalin's oppressive regime.
Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt: Wir sollten diese Politik nicht verfolgen, weil sie nicht gut, nicht aufgeklärt ist.
But the systemic oppression of women tends to be cast in terms of claims for empathy: we shouldn't follow these policies because they are not nice, not enlightened.
In den letzten sechs Monaten ist dort die Gewalt und Unterdrückung eskaliert.
For six months we have seen escalating violence and repression.
Diese Unterdrückung liberaler Reformer geht in der übrigen Welt unbeachtet durch, wobei Amerikas Schweigen besonders auffällt.
This repression of liberal reformers passes unnoticed in the wider world, with America's silence particularly noticeable.
Um die Machtübernahme der Islamisten zu verhindern, unterstützten die westlichen Mächte über Jahrzehnte hinweg die arabischen Militärregimes und ignorierten dabei absichtlich deren systematische Unterdrückung demokratischer Bewegungen und Rechte.
For decades, Western powers backed military regimes in the Arab world, willingly ignoring their systematic repression of democratic movements and rights, in order to ensure that Islamists did not gain power.
Das libysche Volk hat sich - inspiriert von den Ereignissen in Tunesien und Ägypten - spontan gegen vier Jahrzehnte Unterdrückung durch Oberst Muammar al-Gaddafi erhoben.
Inspired by events in Tunisia and Egypt, the Libyan people rose up spontaneously against four decades of repression by Col. Muammar el-Qaddafi.
Das wiederum bedeutet, dass Tibet und Xinjiang zwischen gewalttätigen Unruhen und blutiger Unterdrückung schwanken, während Kasachstan und die Ukraine unabhängig sind.
This, in turn, means that, while Kazakhstan and Ukraine are independent, Tibet and Xinjiang alternate between phases of violent agitation and bloody repression.
Doch eine Mehrheit der chinesischen Bevölkerung scheint die Politik der Regierung zu unterstützen, einschließlich der brutalen Unterdrückung von Minderheiten und der Vorenthaltung demokratischer Freiheiten.
Yet a majority of the Chinese population seems to support its' government's policies, including its brutal suppression of minorities and denial of democratic freedoms.
Wyatts Abneigung dagegen, die Ausbeutung von Menschenaffen zu fördern, ist verständlich. Immerhin erzählt der Film selbst die Geschichte eines Aufstandes der Affen gegen menschliche Unterdrückung.
Wyatt's reluctance to join in the exploitation of great apes is understandable, given that the film itself tells the story of apes rising up in response to oppression from dominant humans.
Ob der Widerstand von Manal al Sharif gegen die systematische Unterdrückung von Frauen durch das Saudi-Regime einen ähnlichen Effekt haben wird, werden wir bald sehen.
We shall soon find out whether Manal al Sharif's defiance of the Saudi regime's systemic confinement of women produces a similar effect.
Kronprinz Abdullah ist weit mehr Reformen zugetan als Prinz Naif, der mächtige Innenminister, der dem alten engen System von Unterdrückung anhängt.
Crown Prince Abdullah is far more disposed to reform than Prince Naif, the powerful Interior Minister, who clings to the old narrow system of repression.
Ihnen wird klar, dass al Saud vor der Wahl steht, entweder auf dem engen Pfad der Unterdrückung und der ethnischen und religiösen Intoleranz fortzufahren, oder eine offenere und integrative Politik zu übernehmen.
They realize that the al-Saud must choose: continue on the narrow path of repression and ethnic and religious intolerance, or adopt a more open and inclusive policy.
Zweifellos war dabei schweres Fehlverhalten wie Bestechung und institutionelle Korruption im Spiel, aber der Militärputsch des letzten Jahres und die darauf folgende Unterdrückung lässt sich dadurch kaum rechtfertigen.
Serious wrongdoing, involving bribery and institutional corruption, no doubt occurred along the way; but the scale of such offenses could hardly justify last year's military coup and the subsequent repression.
Mit Stolz blickt Österreich auf seine internationale Solidarität mit den Opfern politischer Unterdrückung, Krieg und Verfolgung.
Austria takes pride in its international solidarity with the victims of political repression, war, and expulsion.

Suchen Sie vielleicht...?