Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterdrückt Deutsch

Übersetzungen unterdrückt ins Englische

Wie sagt man unterdrückt auf Englisch?

Sätze unterdrückt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterdrückt nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Aufstand wurde ohne Schwierigkeiten unterdrückt.
The riot was suppressed without difficulty.
Die Regierung dieses Landes unterdrückt seine Bevölkerung.
The government of that country oppresses its people.
Er stellte sich auf die Seite derer, die unterdrückt wurden.
He stood for those who were oppressed.
Wir müssen dagegen kämpfen, dass Frauen unterdrückt werden!
We need to fight against women's oppression.
Der Staat unterdrückt die Menschen.
The state oppresses the people.

Filmuntertitel

Werden Sie unterdrückt oder haben Sie ein gebrochenes Herz?
You henpecked? Suffering from a broken heart?
Das Volksbewusstsein konnte nicht einmal durch die grobe Gewalt unterdrückt werden.
The national spirit could not be suppressed even by brutal force.
Seine Leute werden verfolgt und unterdrückt, aber sie glauben an ihn und folgen ihm.
He's a man whom people who are persecuted and oppressed. will believe in and follow.
Der Drang nach Wahrheit in Ihrer Tochter ist zu stark, um unterdrückt zu werden.
The will to truth within your daughter is much too strong to be denied.
Eine Offiziersmeuterei. Unterdrückt sie!
The officers are mutinying.
Sie sind hier, damit etwas über mich unterdrückt wird.
You are here in exchange for repressing an article about me.
Vielleicht wird der Mann von seiner Frau unterdrückt.
Maybe his wife oppresses or exploits him.
Wie ihr werden wir auch Tag für Tag von den Japanern unterdrückt!
Aren't you the same, beaten down by the Japanese every day?
Aber keiner unterdrückt sie, Dr. Zemph.
But she's not being repressed, Dr. Zemph.
Hätten Sie den Artikel unterdrückt.
If you'd killed the story as you said.
Die Freude, mit der ihr den Geburtstag des Kaisers Tiberius feiert, beweist mir, dass sich das Volk von Palästina nicht von Rom unterdrückt, sondern sich viel mehr von ihm beschützt fühlt.
The joy with which you celebrate the birthday of Emperor Tiberius, proves to me that the people of Palestine do not feel repressed, but rather feel protected by Rome.
Woher haben Sie diesen. (unterdrückt Gähnen) exzellenten Wein?
Where did you get this.- pardon me - this excellent wine?
Der Weise unterdrückt die anderen nicht mit Überlegenheit.
The wise man does not oppress others with his superiority.
Ein schreckliches Ereignis, das unterdrückt wird.
Some horrible occurrence, which has been suppressed.

Nachrichten und Publizistik

Wenn die britischen Gewerkschaften moralisch konsequent sein wollten, müssten sie dieselben Strategien auf Universitäten in zahlreichen Ländern anwenden, in denen Menschenrechte brutal missachtet werden und die Redefreiheit unterdrückt wird.
If the British unions wanted to be ethically consistent, they should apply the same strategies to universities in the numerous countries where human rights are brutally abused and free speech suppressed.
Ein skandalöses Vermächtnis der Regierung Präsident Menems in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts ist, dass Untersuchung und Verfolgung schwerwiegender Verbrechen, Korruption, illegaler Waffenverkäufe und Terrorattacken unterdrückt wurden.
A shameful legacy of President Menem's government in the 1990s was that it prevented the investigation and prosecution of serious improprieties, corruption, illegal arms sales, and major terrorist acts.
Die Europäer fühlen sich durch Amerikas überschwängliche Demonstration seiner harten Macht unterdrückt.
Europeans have felt oppressed by America's excessive demonstration of hard power.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
And, although Turkmenbashi died in December, his successor, Gurbanguly Berdymukhammedov, has continued to imprison dissidents, stifle freedom of expression, and scoff at democracy, as February's rigged elections demonstrate.
Seit 1989 hat die Partei unnachsichtig ihre zentrale Führung gefestigt, innere Parteidemokratie wurde unterdrückt und die Abstimmverfahren sind im Grunde degeneriert.
Since 1989 the Party has relentlessly consolidated its central leadership, internal party democracy has been suppressed and voting procedures have actually degenerated.
Die Lehre der beiden Wahlen ist eindeutig: Die türkischen Wähler wollen eine starke, stabile Regierung, aber keine, die ihre Gegner unterdrückt.
The lesson of the two elections is clear: Turkey's voters want a strong, stable government, but not one that runs roughshod over its opponents.
Und doch konnten, da Koestler Recht hatte, diese Gefühle nicht einfach unterdrückt werden.
And yet, since Koestler was right, these emotions could not simply be crushed.
Doch obwohl nationalistische Emotionen in der feinen Gesellschaft überall in Europa unterdrückt wurden, blieben die Fußballstadien hartnäckig in der Welt vor dem Zweiten Weltkrieg gefangen.
And yet, even as nationalistic emotions were suppressed in polite society all over Europe, the soccer stadiums remained stubbornly in the pre-WWII world.
Versuche zur Anstiftung zu Hass oder Gewalt gegen die Anhänger einer Religion können in legitimer Weise unterdrückt werden; für die Religionskritik als Solche sollte dies nicht gelten.
While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be.
Es ist unklar, ob die nationalistische Jugendrebellion unterdrückt werden konnte und ob die Menschen in Moskau die U-Bahn während der russischen Neujahrsfeierlichkeiten und der orthodoxen Feiertage angstfrei nutzen können.
It is not clear yet whether the nationalist youth rebellion has been suppressed, and whether Muscovites will be able to use the subway without fear during Russia's New Year and Orthodox Christmas holidays.
Die Basisdemokratie mag momentan unterdrückt werden, sind die Samen jedoch einmal gesät, können die Wurzeln nur tiefer werden bevor unweigerlich eine Blüte bevorsteht.
Grassroots democracy may be momentarily suppressed, but once the seeds have been planted, the roots can only grow deeper and deeper before an inevitable bloom.
Im Gegenzug unterdrückt die Palästinenserbehörde die Hamas im Westjordanland.
In return, the PA has been repressing Hamas in the West Bank.
Es gab in Hongkong aus Protest gegen das Massaker riesige Demonstrationen, und in jedem Juni werden große Gedenkveranstaltungen abgehalten, die die Erinnerung an das Geschehen, die im übrigen China unterdrückt wird und verblasst, am Leben erhalten.
Huge demonstrations took place in Hong Kong to protest the massacre, and massive commemorations of the event are held every June, keeping alive a memory that is repressed and fading in the rest of China.
Vielen im Westen ist bewusst, dass das ägyptische Militär eine demokratisch gewählte Regierung gestürzt hat und nun eine legitime politische Partei unterdrückt, ihre Anhänger tötet und ihre Führung inhaftiert.
To many in the West, it is clear that the Egyptian military has removed a democratically elected government and is now repressing a legitimate political party, killing its supporters and imprisoning its leaders.

Suchen Sie vielleicht...?