Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pressen Deutsch

Übersetzungen Pressen ins Englische

Wie sagt man Pressen auf Englisch?

Sätze Pressen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pressen nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie versuchte den Saft aus der Orange zu pressen.
She tried to squeeze the juice from the orange.

Filmuntertitel

Und nun versucht ihr mit Hilfe dieser Halunken, aus jedem hilflosen Sachsen das Lösegeld für ihn zu pressen.
And now, with the help of this sweet band of cutthroats you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon.
Warum pressen Sie Ihre Daumen aneinander?
Why do you put your thumbs together?
Ich könnte Handschuhe tragen, und Ihre Hände an das Rohr pressen, damit es nach Selbstmord aussieht.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide.
Seien Sie tapfer und pressen Sie, dann ist es bald vorbei.
Contract, that won't be long.
Vermutlich schafften wir es nicht, die ganze Luft aus der Hydraulik zu pressen.
Guess we didn't bleed all the air out of the hydraulic system.
Es fühlte sich so an als ob mein Arm in einer dieser hydraulischen Pressen stecken würde.
I felt as though my arm were in one of those hydraulic presses.
Oh, ein bisschen pressen wollen wir Sie schon.
Oh, we want to press you a little, yes.
Würdet ihr dann meinen Kopf in einen Tümpel mit vergiftetem Wasser pressen?
Would you then put my head in a pool of poisoned water?
Pressen Sie das lieber drauf.
You'd best cover it.
Wir müssen nur den Schnorchel an der Luftkammer befestigen und wenn Benes einatmet müsste genug Druck entstehen, um Sauerstoff in den Tank zu pressen.
All we have to do is hook up the snorkel to that air chamber, and when Benes inhales, there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.
Pressen!
Squeeze.
Lieferung in 10.000-Stück-Einheiten, gleich nach dem Pressen.
I want them delivered in batches of 10,000 as they come off the presses.
Eins, zwei, drei. pressen!
Right. One, two, three. Press.
Jeder Typ, mit dem ich bisher zusammen war, hat versucht, mich in irgendwelche Formen zu pressen.
Every single guy I've met up until now has tried to put me in some kind of mould.

Nachrichten und Publizistik

Die Zitronen pressen die Orangen aus.
The lemons squeeze out the oranges.
Letztlich lässt sich Johannes Paul II in keine Schablone pressen und oft vereinigt er Widersprüchliches in sich: Die Ablehnung des Kompromisses mit der Ökumene, Härte mit Herzlichkeit, intellektuelle Offenheit mit dem Beharren auf theologische Orthodoxie.
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites: rejection of compromise with ecumenism, toughness with warmth, intellectual openness with insistence on theological orthodoxy.
Tatsächlich lässt Nordkorea nur wenige diplomatische Gelegenheiten verstreichen, ohne aus seinen Gesprächspartnern mehr Hilfe heraus zu pressen.
Indeed, the North lets few diplomatic occasions pass without strong-arming its interlocutors for more.

Suchen Sie vielleicht...?