Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mangel Englisch

Bedeutung mangel Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch mangel?

mangel

The sugar beet, which can be refined to equal cane sugar in all manners save for botanical origin. Mangelwurzal

Synonyme mangel Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu mangel?

mangel Englisch » Englisch

white beet

Mangel Deutsch

Übersetzungen mangel ins Englische

Wie sagt man mangel auf Englisch?

Sätze mangel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mangel nach Englisch?

Einfache Sätze

Man muss seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
You must make allowance for his lack of experience.
Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
Mangel an Bewegung kann der Gesundheit schaden.
Lack of exercise may harm your health.
Wir haben einen Mangel an Öl.
We've run short of oil.
Wer nicht verschwendet, erleidet keinen Mangel.
Waste not, want not.
Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.
It will not be long before the world runs short of food.
Ich glaube, es beruht auf einem Mangel an wechelseitigem Verständnis.
I think that is based on a lack of mutual understanding.
Menschen, die in diesem Gebiet leben, werden aus Mangel an Wasser sterben.
People living in this area are dying for want of water.
Wir konnten unsere Reise aus Mangel an Geld nicht fortsetzen.
We could not continue our journey for lack of money.
Kostspielige Mahlzeiten können den Mangel an Schlaf nicht ersetzen.
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
Aus Mangel an Kapital konnten wir unseren Plan nicht durchführen.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Ich habe keinen Mangel an Wörterbüchern.
I have no shortage of dictionaries.
Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Fachwissen.
Our basic problem is the lack of know-how.
Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Know-how.
Our basic problem is the lack of know-how.

Filmuntertitel

Er wurde wirklich freigesprochen? Ja, aus Mangel an Beweisen.
But was he really acquitted?
Sehen Sie hier den Mangel an Windungen der Frontallappen im Vergleich zu denen des normalen Hirns und die deutliche Degeneration der mittleren Frontallappen.
Observe, ladies and gentlemen, the scarcity of convolutions on the frontal lobe as compared to that of the normal brain, and the distinct degeneration of the middle frontal lobe.
Der Mangel an Alkohol wird die Stadt durstiger denn je machen.
Not being able to get it will make this town thirstier than ever.
Er würde diesem Mangel an Spiegeln wohl eine okkulte Bedeutung beimessen.
Why? He'd probably attach some occult significance to my lack of mirrors.
Mangel, für gewöhnlich.
Lack, usually.
Ich habe grenzenloses Vertrauen in seinen Mangel an Diskretion.
I have unbounded confidence in his lack of discretion.
Sicher, kein Mangel an Kunden.
Sure, coming and going.
Ich gebe zu, Sie haben mich in der Mangel, aber.
I'll admit you've got me in hot water, but..
Vermutlich der Mangel an erforderlichen Mitteln.
Well, lack of wherewithal, I guess.
Gewalt zeigt einen Mangel an Charakter.
Violence shows a lack of character.
Aus Mangel an nahrhaften Weiden müssen wir die Karawanentiere wechseln.
Due to the lack of nourishing meadows we need to switch the caravan animals.
Die würden sie in die Mangel nehmen und alles aus ihr rausbekommen.
They'd put her through the wringer. and, brother, the things they would squeeze out.
Der Mangel an Stahl, wissen Sie.
The shortage of steel, you know.
Meine Herren, ich bin recht verärgert über Ihren Mangel an Vertrauen zu mir.
Gentlemen, I'm rather pained at your evident lack of confidence in me.

Nachrichten und Publizistik

Der zweite Mangel der Maßnahme ist allerdings, dass die Einschnitte bei den Ausgaben, die hier verhängt werden, bescheiden sind.
The measure's second shortcoming, however, is that the spending reductions that it mandates are modest.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
In ihrer Durchführung leidet die ENP unter ihrem übertrieben technischen Ansatz und unter einem Mangel an strategischer Vision.
The ENP suffers operationally from its excessively technical approach and lack of strategic vision.
Daher kann der jüngste Mangel an Fortschritten im türkischen Reformprozess größtenteils durch das Verhalten der EU erklärt werden.
Therefore, the recent lack of progress in Turkey's reform process can to a large extent be explained by the EU's behavior.
Die elende Lage wurde auf verschiedene Ursachen zurückgeführt, hauptsächlich auf den Mangel an Infrastruktur und die lokalen wirtschaftlichen Bedingungen.
This miserable situation has been attributed to various causes, mainly lack of infrastructure and local economic conditions.
In beiden dieser vorgebrachten Defizite spiegelt sich auch der dritte Mangel wider: Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
Both of these complaints reflect a third: unease with the Court's overwhelming focus on Africa.
Es herrscht in Afrika kein Mangel an Wasserkraftwerken zur Stromgewinnung.
There is no shortage of hydropower plants for electricity generation in Africa.
Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
Foreign investment in sub-Saharan Africa, which reached record levels in recent years, is retreating, which is evidence of investor caution, not any underlying lack of optimism about the region.
Sie stellten nur den Mangel an Einheit bloß, der schon existierte.
They were only exposing the lack of unity that already existed.
Der Mangel an Unterstützung aus der breiten Bevölkerung könnte in Ländern wie Großbritannien zur Ablehnung der Verfassung führen, wo Volksabstimmungen schon versprochen wurden, bevor die neuen Regelungen noch in Kraft treten.
Lack of grassroots support might lead to rejection of the constitution in countries like Britain, where referenda have been promised before the new arrangements come into force.
Die Gründe für diesen Mangel an entschlossenem Handeln sind umstritten.
The reasons for this lack of strong action are disputed.
Beide Blasen sind längst geplatzt, und die Haushalte müssen jetzt die daraus herrührenden finanziellen Verheerungen bewältigen: überbelastete Vermögenswerte, Rekordschulden und einen profunden Mangel an Ersparnissen.
Both bubbles have long since burst, and US households are now dealing with post-bubble financial devastation - namely, underwater assets, record-high debt, and profound shortages of savings.
Zum Zeitpunkt des Irakkrieges freilich hatte sich die Lage geändert: Die USA waren im Vergleich zur übrigen Welt so mächtig geworden, dass der Mangel an Wechselseitigkeit selbst für Amerikas engste Verbündete zu einer Quelle heftigen Ärgers wurde.
But, by the time of the Iraq war, conditions had changed: the US had grown so powerful relative to the rest of the world that the lack of reciprocity became an intense source of irritation even to America's closest allies.
Medwedews Einschätzung zeugt von seinem Verständnis, dass Russlands Probleme in seiner Politik wurzeln - in der Schwächung der herrschenden Partei, dem Fehlen einer echten Opposition und dem Mangel an Respekt für die Rechte politischer Minderheiten.
Medvedev's assessment attested to his understanding that Russia's problems are rooted in its politics - in the degradation of the ruling party, in the absence of a real opposition, and in the lack of respect for the rights of political minorities.

Suchen Sie vielleicht...?