Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mühsal Deutsch

Übersetzungen Mühsal ins Englische

Wie sagt man Mühsal auf Englisch?

Sätze Mühsal ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mühsal nach Englisch?

Einfache Sätze

Vokabeln lernen ist eine Mühsal, die nie zu Ende geht.
Learning vocabulary is a neverending struggle.

Filmuntertitel

Ich kann dir nichts bieten, nur ein Leben voll Mühsal und Gefahr, aber wir wären zusammen.
I've nothing to offer you but a life of hardship and danger, but we'd be together.
Wie Sie sehen, geht es mir gut hier. Mich plagen weder Mühsal noch andere Schwierigkeiten, und ich habe keinen Bedarf an militärischer Unterstützung.
You've seen how comfortable I am here, no hardships no special difficulties and no need at all for military assistance.
Und alles irdische Mühsal wird vergessen sein.
And earthly care is forgotten.
Wir bleiben hier und erholen uns von unserer Mühsal.
We gonna stay here and we gonna rest from our labours.
Wir erlebten Schwierigkeiten, erdrückendes Mühsal, und dann belohnte eine göttliche Vorsehung unsere Hingabe mit der Kraft der Kräfte, und so wurden all unsere Bedürfnisse sofort erfüllt.
It was a desperate hardship, of back-breaking toil, and then a divine providence graced our genius and our dedication with the power of powers, and through it our every need instantly materialised.
Du erzählst mir von der einsamen Mühsal eines engagierten Journalisten.
You tell me about the lonely plight of a dedicated journalist.
Hilf uns, deinem Weg zu folgen und aller Mühsal und allem Schmerz zum Trotz dein Werk zu vollbringen.
Help us to follow in your path and do your bidding in the face of hardship and pain.
Nun, da die Mühsal des Irdischen beendet ist, können wir etwas Zeit miteinander verbringen.
Now that you've shuffled off the mortal coil we can spend a little time together.
Du denkst nicht an die Mühsal und die Risiken.
You're not thinking about the hardship and the risks.
Und was wird mit euren Kindern? Auf sie wartet die Mühsal der Arbeiterklasse und Armut.
And what about your children. with nothing but working-class slavery to look forward to?
Ich grüsse eure Leiden, eure Mühsal.
I salute your suffering, your poverty.
Wer Plackerei aussät, erntet Mühsal!
He who sows misery, reaps but penury!
Wer Plackerei aussät, erntet Mühsal.
He who sows misery, reaps but penury!
Nicht jeder verlässt dieses Mühsal mieserabel und verwirrt.
Not everybody leaves this mortal coil miserable and confused.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht sollten wir weniger eifrig daran arbeiten, uns von der Bürde der Reflexion, Bewertung und Wahlmöglichkeit zu befreien oder, anders gesagt, von der Mühsal der Auseinandersetzung mit dem, was unserem Menschsein zugrunde liegt.
Perhaps we should not be so eager to be relieved of the burden of reflection, evaluation, and choice--in short, of grappling with what lies at the true heart of our humanity.
Es ist so viel leichter, die Augen von den Bürgern abzuwenden, als sich mit ihrem Mühsal zu beschäftigen.
It is so much easier to avert your eyes from citizens than to grapple with their plight.
Die wiederholte Senkung der Zinsen und die Verlängerung der Fälligkeiten haben die Mühsal des Landes nur verlängert.
Continued reduction of interest rates and extension of repayment maturities have served only to prolong Greece's struggles.

Suchen Sie vielleicht...?