Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mühsame Deutsch

Übersetzungen mühsame ins Englische

Wie sagt man mühsame auf Englisch?

mühsame Deutsch » Englisch

toilsomely

Sätze mühsame ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mühsame nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe mein Schulenglisch ausgepackt und mit Tom eine recht mühsame Unterhaltung über das Wetter, das Essen und seine Gesundheit geführt.
I made use of the English I had learnt at school and held a pretty tiring conversation with Tom about the food, the weather and his health situation.

Filmuntertitel

Das war eine mühsame Aufgabe, Sie zu finden, Sir, in den Haupt- und Nebenstraßen und kleinen Gassen Londons.
I am. It's been a main hard task searching you out, sir, among the highroads and byroads and little small lanes of London.
Wird eine mühsame Arbeit.
It'll be a long, tough job.
George. heißt das, dass ich die mühsame Bergroute nehmen muss. damit du dem Monty eins auswischen kannst?
George. are you saying I've got to slug it out in those mountains. with heavy resistance? Just so you can make a bigger splash than Monty?
Mühsame Arbeit.
Tedious work.
Die wirklich mühsame Aufgabe ist, seine Freiheit richtig zu nutzen.
The really arduous task is to know what to do with one's freedom.
Das ist wie beim Sex: Eine mühsame, nie-zu-enden-scheinende Sache, und wenn man glaubt, dass es läuft, passiert gar nichts!
Like having sex, it's an arduous task that goes on forever and just when it's going your way, nothing happens!
Es ist eine mühsame Reise der persönlichen und spirituellen Entdeckung.
It's a long, arduous journey of personal and spiritual discovery.
Kate, ich zählte vier mühsame Atmungen pro Minute.
Four aspirations a minute. Breathing's labored. Let's do this now.
Mit der finanziellen Unterstützung von Neuseelands Filmkommission ging die mühsame Restauration reibungslos vonstatten.
With financial support from the New Zealand Film Commission, the painstaking restoration proceeded smoothly.
Ich muß ein paar mühsame Anrufe.
I've got some tough phone calls I've got to..
Es ist eine mühsame, trostlose, düstere lange Reise.
It is a tedious, dreary, dark long journey.
Auf die mühsame, zauberfreie Methode.
The hard way. The spell-free way.
Das ist langweilige, mühsame Arbeit, aber wenn ihr keinen Ausflug. zum Wohnungsamt machen wollt, können wir gerne tauschen.
It's boring, painstaking work, but if you don't want. to travel to the housing department, I'll switch with you.
Diese mühsame Erklärung ist nicht gut für meine Argumentation.
The fact that I have to explain this takes the edge off my flow.

Nachrichten und Publizistik

Dieser indirekte Weg im Umgang mit strengen Regeln wäre einfacher als in lange und mühsame Verhandlungen über Änderungen des haushaltspolitischen Rahmenwerks einzutreten.
Such an indirect way of dealing with strict rules would also be easier than starting long and wearying negotiations on changes to the fiscal framework.
Das Bestehen des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy darauf, ein Referendum über den Beitritt der Türkei entscheiden zu lassen, legt nahe, dass die jahrelange, mühsame Anpassung an EU-Normen niemals durch eine Mitgliedschaft entlohnt wird.
French President Nicolas Sarkozy's insistence that a referendum should be held on Turkey's admission suggests that years of painful adjustment to EU norms will never produce the payoff of membership.
Jeder Versuch des Vereinigten Königreichs, Kompetenzen nach Westminster zurückzuholen dürfte langwierige und mühsame Verhandlungen nach sich ziehen.
Any attempt by the United Kingdom to repatriate powers to Westminster is likely to be a drawn-out and cumbersome negotiation.

Suchen Sie vielleicht...?