Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gesetz Deutsch

Übersetzungen Gesetz ins Englische

Wie sagt man Gesetz auf Englisch?

Sätze Gesetz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gesetz nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir sollten uns jederzeit an das Gesetz halten.
We should always act in obedience to the law.
Die Mehrheit des Ausschusses stimmte gegen das Gesetz.
The majority of the committee voted against the bill.
Im Jahre 1314 waren diese Spiele schließlich so gewalttätig und gefährlich geworden, dass König Eduard II. ein Gesetz erließ.
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Das ist gegen das Gesetz.
That's against the law.
Es ist, was das Gesetz verlangt.
It is what the law ordains.
Das Gesetz wurde in der Meiji-Zeit erlassen.
The law was enacted in the Meiji era.
Dem Gesetz wurde sofort Geltung verschafft.
The law was enforced immediately.
Das Gesetz gilt für jeden unabhängig von Rasse, Glauben oder Hautfarbe.
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
Das Gesetz ist nicht länger in Kraft.
The law is not in effect any longer.
Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.
The law has gone through parliament.
Das Gesetz muss novelliert werden.
The law needs to be amended.
Das Gesetz muss geändert werden.
The law needs to be amended.
Das Gesetz ermöglicht uns, eine Rente zu bekommen.
The law enables us to receive an annuity.
Das Gesetz ist noch in Kraft.
The law is still in effect.

Filmuntertitel

Vielleicht. Aber eure Generäle machen das Gesetz.
Perhaps, but it's your generals who lay down the law.
Ihr seid verhaftet wegen Verstoßes gegen das globale Gesetz zur Terrorprävention.
You're under arrest for violating the International Terrorism Prevention Act.
Die Frau ist eine Kriminelle, die vom Gesetz geschützt wird.
She's a criminal protected by the law.
Wir sind gebunden an Recht und Gesetz wie alle die andern.
We are bound by law and order like everybody else.
Jetzt ist es das Gesetz.
Now it is with the law.
Nicht ohne Gesetz - das ist ein Weißer!
Not without the law - it's a white man!
Wir werden mit Ihnen nach dem Gesetz verfahren.
We will treat you by the law.
Nicht ohne Gesetz!
Not without the law!
Die Tage vergingen, doch es war nicht damit zu rechnen, dass das Gesetz früher als in einigen Wochen kommen würde.
Days went by. but it could not have been predicted. that the law would arrive earlier. than in a few weeks.
Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Michael Dennin, by the Queen's law you shall be hanged by the neck. until you are dead.
Es ist nicht so, dass ich Hass im Herzen hätte, aber ich bin das Gesetz hier draußen, das ist alles.
It's not that I've got hatred in my heart, but that I'm the law out here, that's all.
Und das Gesetz ist die Gerechtigkeit.
And the law is justice.
Sie hat kein Gesetz gebrochen.
I mean, not broken any law. Hasn't she just?
Das Gesetz wird ihn mir zuschreiben.
The law will give him to me if you don't.

Nachrichten und Publizistik

Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Weil die Demokraten im Kongress eine nahezu religiöse Hingabe zum uneingeschränkten Erhalt von Amerikas wichtigsten Wohlfahrtsprogrammen für Senioren, Social Security und Medicare, an den Tag legen, lässt das Gesetz beide unberührt.
Because the Democrats in Congress have an almost religious commitment to preserving, intact, America's principal welfare programs for senior citizens, Social Security and Medicare, the legislation does not touch either of them.
Ein Abbau der Defizite zur Anhebung der Schuldengrenze war richtig, aber das Gesetz vom 2. August geht diesen falsch an.
Reducing deficits in order to raise the debt ceiling was the right thing to do, but the August 2 law does it in the wrong way.
Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
Das Gesetz würde Vergewaltigung in der Ehe zulassen, die Bewegungsfreiheit von Frauen ohne die Erlaubnis von Männern einschränken, z. B. um zu arbeiten oder zu studieren, und einer Frau sogar vorschreiben, sich nach den Wünschen ihres Mannes zu kleiden.
The law would permit marital rape, limit women's movements - say, for work or study - without male permission, and even make it illegal for a woman to refuse to dress as her husband wishes.
Beide Kammern des Parlaments hatten das Gesetz verabschiedet, Präsident Hamid Karsai hatte es unterschrieben.
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it.
Noch betrifft das Gesetz nur die schiitische Minderheit, es könnte aber auch schwebende Gesetzesverfahren beeinflussen und in die Rechte von nicht-schiitischen Frauen eingreifen.
The law now affects only the Shia minority, but threatens to affect pending legislation that could restrict the rights of non-Shia women as well.
Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist, dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck der internationalen Kritik - nicht nur aus dem Westen - weniger als eine Woche nach dem Marsch änderte.
The good news for all women, East and West, is that President Karzai, under intense international criticism - and not just Western criticism - changed the law less than one week after the march.
Viertens ist die grundsätzliche Anwendung von Gesetzen eine Ermessensfrage. Oft erhält die Scharia, das islamische Gesetz, Präferenz über die Zivilgesetzgebung, was zu einer Straffreiheit für Gewalttaten gegen Frauen führt.
Fourth, laws are often arbitrarily applied, and sharia (Islamic law) frequently takes precedence over civil legislation, resulting in widespread impunity for crimes of violence against women.
In den Vereinigten Staaten wurde mit dem Dodd-Frank-Gesetz im Jahr 2010 bereits ein Gesetz verabschiedet, dass die Offenlegung von Zahlungen an Regierungen verlangt.
The United States has already passed legislation requiring public disclosure of payments to governments, through the 2010 Dodd-Frank law.
In den Vereinigten Staaten wurde mit dem Dodd-Frank-Gesetz im Jahr 2010 bereits ein Gesetz verabschiedet, dass die Offenlegung von Zahlungen an Regierungen verlangt.
The United States has already passed legislation requiring public disclosure of payments to governments, through the 2010 Dodd-Frank law.
Es geht von ihnen keine Respekt einflößende Präsenz aus wie in Nigeria, wo einige Bundesstaaten mit muslimischen Bevölkerungsmehrheiten sogar das Gesetz der Scharia umgesetzt haben, was sie mehr oder weniger zu islamischen Staaten macht.
They do not form a formidable presence, as in Nigeria, where some Muslim-majority states in the north have even implemented Sharia Law, making them more or less Islamic states.
Lediglich neue Gesetze würden nicht reichen, da die Tradition ein Gesetz für sich darstellt.
Legislation alone won't help, for tradition is a law unto itself.
Bis Ende letzten Jahres gab es ca. 7000 Strafgefangene, die in Kalifornien unter diesem Gesetz eine lebenslange Gefängnisstrafe absaßen.
By the end of last year there were about 7,000 people serving life sentences in California under this law.

Suchen Sie vielleicht...?