Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

üblich Deutsch

Übersetzungen üblich ins Englische

Wie sagt man üblich auf Englisch?

Sätze üblich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich üblich nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir sind schneller gegangen als üblich.
We walked more quickly than usual.
Bill kam wie üblich zu spät zur Schule.
Bill was late for school as usual.
Es ist ganz üblich geworden.
It has become quite common.
Ich habe mich mehr als üblich angestrengt, und deshalb bin desto müder.
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.
Er stand wie üblich früh morgens auf und ging laufen.
As usual, he got up early in the morning and jogged.
In den Vereinigten Staaten ist es üblich, Schecks zu schreiben, statt bar zu bezahlen.
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
Wie üblich stand ich früh auf.
I got up early as usual.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
Er stand wie üblich um fünf auf.
He got up at five as usual.
Wie üblich kam sie zu spät.
She arrived late as usual.
Es ist üblich, dass sich Kellner und Kellnerinnen nur mit ihrem Vornamen vorstellen.
It's customary for waiters and waitresses to introduce themselves using only their first names.
In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.
In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles.
Es ist nicht mehr üblich.
It is no longer customary.
Tom ist etwas lockerer gekleidet als üblich.
Tom is dressed a little more casually than usual.

Filmuntertitel

Nach einer Razzia in der Mitidja ist er wie üblich wieder verschwunden.
He was. He raided the Mitidja and vanished without a trace.
Es ist bei uns üblich, daß Gäste ohne Reisegepäck ihr Zimmer im voraus bezahlen.
As you have no luggage, you will have to pay for the room in advance.
Das ist üblich.
That's the usual thing.
Im Unterricht, wie üblich.
Same as always. In the classroom.
Wie üblich, Monsieur Pasquier.
As usual, Mr. Pasquier.
Clarice, sollen wir? Es ist im Allgemeinen nicht üblich. Gewiss.
I'm afraid Dora cannot see the ballet too well.
Wie üblich.
Usual thing.
So ist es üblich.
That's customary.
Perfekte Körper in perfekter Gesundheit waren hier üblich.
You see, a perfect body in perfect health was the rule here.
Wir werden uns morgen nach der Ankunft um die Mädchen kümmern, wie üblich?
Tomorrow, after we've arrived, we'll take care of those two girls.
Das ist hier üblich.
That's what we do.
Verzeihung, aber es ist üblich, dass Fräulein Julias Besucher durch den Haupteingang eintreten.
I beg your pardon, but it's the usual custom for Miss Julia's callers to arrive at the front door.
Wird er ersticken, wie üblich.
He'll start choking again.
Es ist sonst üblich bei derartigen Anlässen, dass ein paar Fotografen anwesend sind, ein paar Reporter und sogar die Wochenschau und Vertreter von Rundfunkstationen.
It is customary under these circumstances to have photographers present, a couple of reporters and even newsreels and broadcasting machinery.

Nachrichten und Publizistik

Darüber hinaus stand Murdoch für ein Konzept des Familienunternehmens, das in vielen Teilen der Welt üblich ist, aber in Großbritannien und den Vereinigten Staaten relativ selten vorkommt.
Even more importantly, Murdoch represented a concept of family business that is common in many parts of the world, but relatively rare in Britain and the United States.
Wie üblich verschärfte die Finanzkrise andere Ursachen der Wirtschaftskrise eher, als dass sie sie direkt verursachte.
As is usually the case, financial crisis amplified other causes of economic meltdown, rather than igniting it directly.
Politiker, die wegen Korruption angeklagt oder verdächtigt werden, treten nicht gleich zurück wie dies in Korea oder Japan üblich ist.
When officials are accused or suspected of corruption, they do not quickly resign, as in Korea or Japan.
Wie bei der EU üblich war es ein langer und schwieriger Prozess, bis man diesen Punkt erreichte.
As is usual for the EU, arriving at this point has been a long and difficult process.
China ist wie üblich das extremste Beispiel und derzeit für über die Hälfte des globalen Zementverbrauchs verantwortlich.
China, as usual, is the most extreme example, now accounting for more than one-half of global cement consumption.
Vor der Moderne war es üblich, solche Differenzen durch einen formalen Disput zu überwinden.
It was standard pre-modern practice to overcome such differences with a formal disputation.
Es ist üblich geworden, Politiker zu beschimpfen.
Politicians are universally reviled.
Wie üblich hinkt die Wahrnehmung der Realität hinterher, was bedeutet, dass Deutschland noch immer als stärkste Macht der Eurozone angesehen wird.
As usual, however, perceptions are lagging behind reality, which means that Germany is still widely viewed as the eurozone's most powerful force.
Und drittens setzen die Eurozonen-Partner Griechenland unter großen Druck, was normalerweise bei Verhandlungen über Staatsschulden nicht üblich ist.
Third, Greece's eurozone partners wield a massive stick that is typically absent in sovereign-debt negotiations.
Obwohl ein Arbeitswechsel im Valley üblich ist, sind die Arbeitslosenziffern extrem niedrig.
So while job changes are common in the Valley, unemployment rates are extremely low.
Natürlich waren die von der Regierung angekündigten Reformen von der simulierten Art, die für die Regentschaft von Putin üblich waren.
Of course, the reforms announced by the government were the simulated sort that have been a staple of Putin's rule.
Allerdings wurden darin die Kritiker kritisiert und wie üblich angemerkt, dass die Feinde der USA im Irak noch viel schlimmer seien, als die US-Truppen, so als ob das amerikanischen Missbrauch entschuldigen würde.
The Wall Street Journal actually wrote an editorial on November 18 that criticized the critics, noting as usual that whatever the US does, its enemies in Iraq do worse, as if this excuses American abuses.
Antidumping-Maßnahmen gegen Importe aus China, Vietnam und anderen asiatischen Exportnationen sind in den Entwicklungsländern bereits üblich.
Anti-dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries.
Profitorientierte Ausbildung ist nicht nur in den USA üblich, sie ist Teil eines weltweiten Trends.
For-profit education is not just a US phenomenon; it is part of a global trend.

Suchen Sie vielleicht...?