Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

толкование Russisch

Bedeutung толкование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch толкование?

толкование

действие по значению гл. толковать; процесс объяснения чего-либо результат такого действия, изложение чьей-то точки зрения на какой-либо предмет объяснительный текст

Übersetzungen толкование Übersetzung

Wie übersetze ich толкование aus Russisch?

Synonyme толкование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu толкование?

Sätze толкование Beispielsätze

Wie benutze ich толкование in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.
Der Bedeutung nach sind beide Sätze - im Prinzip - Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum.

Filmuntertitel

Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов.
Wenn du keine genauen Fragen stellst, bin ich nicht schuld, wenn du die Antworten falsch interpretierst.
Их презирали за превратное толкование религиозных постулатов, а также жестокие садистские обряды.
Sie wurden wegen ihrer Verzerrung des traditionellen Glaubens und ihrer brutalen Rituale verachtet.
Толкование Вергилия а я написала полную ерунду!
Eine Virgil-Übersetzung, und ich habe falsch übersetzt!
Я всю свою жизнь потратил на толкование свитков, и я говорю, что все знаки пророчества присутствуют.
Ich deute die Schriften schon mein Leben lang. Alle Zeichen der Prophezeiung sind gegeben.
Это жесткое толкование закона Шариата.
Das ist eine strikte Interpretation der Scharia.
А у тебя, кажется, весьма широкое его толкование.
Und du scheinst ihn sehr weit zu interpretieren.
Сферой деятельности ООН не является толкование законов и обычаев других стран.
Das Außenministerium hat nicht die Aufgabe die Gesetze und Bräuche der anderen Länder zu interpretieren.
Они приняли толкование, что род великанов когда-то жил здесь.
Sie akzeptieren eine Auslegung, dass eine Rasse Riesen einst hier gelebt hat.
Но мы не должны давать такое толкование закону, которое размывает конституционные полномочия.
Aber wir dürfen unsere Interpretation des Gesetzes nicht ausnutzen, um die verfassungsmäßige Stellung des Präsidenten zu schwächen.
Средневековые теологи дали новое толкование этим отрывкам, сделав его единственный чудовищным врагом.
Die Theologen des Mittelalters machten daraus einen einzigen, monströsen Feind.
Ладно, вот моё толкование того, что случилось у тебя с Донованом.
Dann ist das hier meine Interpretation von dem, was zwischen dir und Donovan passiert ist.
У меня на этот счёт другое толкование.
Ich interpretiere das anders.
Ваша честь, я протестую. Это превратное толкование свидетельства.
Falsche Darstellung des Beweises.

Nachrichten und Publizistik

Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
Die Arbeit beruht auf Standardszenarien und unterliegt den typischen Vorbehalten von Prognosen für die ferne Zukunft.
В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики.
In der Reformperiode verwandelte sich diese Fehldeutung von Marx in eine ungehemmte Jagd nach materiellen Vorteilen ohne jede Moral.
Но мое толкование доказательств расходится с толкованием тех, кто утверждает, что экономика на самом деле улучшается, и что продолжительное циклическое оживление, вероятно, начнется в течение следующих нескольких месяцев.
Doch stimmt meine Lesart der Faktenlage nicht mit der jener überein, die behaupten, dass die Wirtschaft tatsächlich dabei sei, sich zu erholen, und dass vermutlich in den nächsten Monaten eine nachhaltige zyklische Erholung einsetzen werde.
Ахмадинеджаду не будет на руку, если Европа примет такое толкование истории, которое будет конфликтовать с позицией Ирана.
Achmadinedschad nützt es nichts, wenn Europa ein Geschichtsbewusstsein bewahrt, das es eine Position einnehmen lässt, die mit den Zielen Irans nicht vereinbar ist.
Непонимание и неверное толкование истинного и фундаментального смысла Корана принесли мусульманам только несчастье.
Die Unfähigkeit, die wahre, grundlegende Botschaft des Koran zu begreifen und entsprechend auszulegen, hat den Muslimen nur Unglück gebracht.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Das zerbrechliche Gleichgewicht der neuen Regierung bestärkt diese nüchterne Auslegung nur.
Как сказал иорданский интеллектуал и бывший министр иностранных дел Марван аль-Муашер, в арабских студентов вбивают государственное и религиозное толкование истории, науки и политических ценностей.
Wie der jordanische Intellektuelle und ehemalige Außenminister Marwan al-Muasher sagte, werden den arabischen Studenten staatliche und religiöse Interpretationen von Geschichte, Wissenschaft und politischen Werten eingehämmert.
Если такое толкование является правильным, контраст между динамизмом США и небольших стран Северной Европы с одной стороны, и застоем крупных стран ЕС с другой, вероятно, станет более очевидным.
Wenn diese Sichtweise richtig ist, dann dürfte wohl der Gegensatz zwischen der Dynamik in den USA und bei den kleineren Ländern Nordeuropas auf der einen und der Stagnation der großen EU-Länder auf der anderen Seite eher noch zunehmen.
И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита).
Allerdings ist diese Sicht eine Fehlinterpretation der Geschichte (und wohl auch eine fehlerhafte Auslegung Smiths).

Suchen Sie vielleicht...?