Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

версия Russisch

Bedeutung версия Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch версия?

версия

один из вариантов в изложении или объяснении какого-либо факта, события, информ. один из вариантов подачи какого-либо материала К достоинствам сайта можно отнести и то, что материалы выставляются в различных языковых версиях практически одновременно. Английскую версию сайта следует регистрировать в международных поисковых ресурсах, русскую в российских и наиболее известных международных. комп. отдельная редакция компьютерной программы, отличающаяся от предыдущей

Übersetzungen версия Übersetzung

Wie übersetze ich версия aus Russisch?

версия Russisch » Deutsch

Version Fassung Ausgabe Erklärung Ausführung Auflage

Synonyme версия Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu версия?

Sätze версия Beispielsätze

Wie benutze ich версия in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Какова же твоя версия?
Was nutzen Sie stattdessen?
Это пятицентовая версия Сиднея Кидда.
Er ist eine billige Ausgabe von Sidney Kidd.
Моя версия может быть превосходной, или неуместной, но моя мама воспитывала детей не в том духе, чтобы они делились своими идеями в прокуратуре перед свидетелями и стенографистом.
Ich äußere nie eine Vermutung vor einem Staatsanwalt und seinem Mitarbeiter.
Это нормальная версия.
Das hört sich richtig an.
Лейтенант, боюсь, что версия о самоубийстве неправдоподобна.
Ich hoffe. Lieutenant, die Selbstmordtheorie ist leider nicht haltbar.
Все напрасно. Это его версия.
Er bleibt bei seiner Geschichte.
Это официальная версия.
Das war die offizielle Theorie.
Какая у тебя версия?
Was ist lhre Theorie?
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать.
Das ist interessant, aber das hat nichts mit meiner jetzigen Untersuchung zu tun.
И ваша версия произошедшего совсем не похожа на ту, что я слышал.
Und eure Geschichte hat mir die Augen geöffnet.
Но у Вас есть только версия?
Allerdings haben die beiden Entführten etwas gemeinsam.
Тогда возникнет версия, что он уронил его во время бегства.
Sie würden sagen, dass er ihn fallen ließ. Nein.
У нас есть описание и версия.
Wir haben eine Personenbeschreibung und sowas.
Но мне нравится твоя версия.
Ich mag Ihre Version lieber.

Nachrichten und Publizistik

Сейчас на рассмотрении Европейского парламента находится пересмотренная версия данной директивы, в которой сужен спектр отраслей ее применения и предусмотрен ряд компромиссов в отношении принципа страны происхождения.
Eine revidierte Version der Richtlinie, die ihren sektoralen Umfang reduziert und mehrere Kompromisse mit dem Herkunftslandprinzip eingeht, liegt derzeit dem Europäischen Parlament vor.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Будет ли наилучшим ответом на возобновление российских имперских амбиций современная версия Священного союза стабильности, созданного для того, чтобы сдерживать нового бунтовщика против мира?
Ist die beste Antwort auf Russlands neuerliche imperiale Ambitionen eine moderne Version einer auf Stabilität ausgerichteten Heiligen Allianz, darauf ausgelegt, dem neuen Außenseiter unserer Welt die Grenzen aufzuzeigen?
Эти требования - новая версия подушного избирательного налога, который демократы годами использовали на американском Юге, чтобы лишить гражданских прав афроамериканских избирателей.
Diese Regelungen sind eine neue Version der Wahlsteuer, die Demokraten im Süden der USA jahrelang genutzt haben, um afroamerikanischen Wählern das Wahlrecht zu entziehen.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе.
Eine besondere Variante dieses Phänomens findet in der Europäischen Union statt.
Исправленная и расширенная версия книги Кругмана была издана в настоящее время, и, к сожалению, момент её выхода нельзя назвать неподходящим.
Jetzt ist Krugman mit einer überarbeiteten und erweiterten Version seines Buches wieder da, und traurigerweise ist der Zeitpunkt perfekt.
Вот почему нужна современная версия плана Маршалла.
Dies ist der Grund, warum eine moderne Version des Marshallplans erforderlich ist.
Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении.
Sie war die polnische Version der antiken griechischen Agora, ein Versammlungsort für alle Bürger, eine Stätte für ungestörte Gespräche über die Zukunft des Einzelnen und der Gemeinschaft, über alle Arten von Problemen und deren Lösung.
Эта неолиберальная версия может соответствовать действительности, а может и нет.
Diese neoliberale Lesart mag stimmen, aber sie ist eine Ausrede - und vielleicht stimmt sie auch nicht.
Благочестивые разговоры о возможных изменениях санкций ООН - еще одна версия второй альтернативы, т.е полного бездействия.
Auch Alibiverhandlungen über eine Neufassung der UN-Sanktionen werden als Alternative zum zweiten Standpunkt präsentiert - was aber ebenfalls auf Untätigkeit hinausläuft.
Определяющая идеология Советского Союза была выражена четко: сталинская версия коммунизма.
Die herrschende Ideologie war ebenso klar: eine stalinistische Version des Kommunismus.
Довольно многие являются членами политических партий с глубоко антисемитскими происхождениями, такие как Австрийская Партия Свободы, чья ранняя версия входила в бывших нацистов.
Nicht wenige sind Mitglieder politischer Parteien zutiefst antisemitischer Provenienz, wie etwa der Freiheitlichen Partei Österreichs, zu deren frühen Mitgliedern ehemalige Nazis zählten.
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера.
Keine EU-Regierung würde eine Regierung in den Club aufnehmen wollen, zu der Rumäniens wesentlich hässlichere Version eines Le Pen und Haider gehört.
Например, хотя первоначально для финансирования помощи на развитие планировалось ввести так называемый налог Тобина (небольшой сбор на финансовые операции), в ЕС недавно была принята его версия с целью пополнения доходов национальных бюджетов.
Obwohl beispielsweise die sogenannte Tobin-Steuer (eine kleine Abgabe auf Finanztransaktionen) ursprünglich für die Entwicklungshilfe gedacht war, wurde eine Version von ihr kürzlich in Europa eingeführt, um die nationalen Haushaltseinnahmen zu stärken.

Suchen Sie vielleicht...?