Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

отчетность Russisch

Übersetzungen отчетность Übersetzung

Wie übersetze ich отчетность aus Russisch?

отчетность Russisch » Deutsch

Erläuterung Erklärung Erhellung Deutung Darlegung

Synonyme отчетность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отчетность?

Sätze отчетность Beispielsätze

Wie benutze ich отчетность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Отчетность готова.
Komplette Buchhaltung.
Своего рода торговая отчетность.
Ne Art Verkäufer.
Его финансовая отчетность.
Seine finanziellen Daten.
Это открытая отчетность, верно?
Das sind öffentliche Berichte, oder?
Твои люди, очевидно, изучают финансовую отчетность. и проверяют некоторых спонсоров.
Ihre Leute sehen anscheinend Finanzberichte durch. und überprüfen einige der Geldgeber.
Сэр, проверьте отчетность.
Sir, Sie können die Akten überprüfen.
С этого момента работаем не в Наркотиках, Кима будет вести отчетность.
Für den Moment arbeiten wir außerhalb der Abteilung mit Kima als leitenden Detective.
Вы изъяли их отчетность?
Sie haben Ihre Bücher eingezogen?
Я изучила городскую финансовую отчетность и выяснила, что граждане должны городу миллионы долларов налоговых недоимок!
Ich bin die Bilanzen der Stadt durch- gegangen und es stellte sich heraus, dass Steuern in Millionenhöhe noch nicht bezahlt wurden.
И теперь её беспокоят лишь удовлетворенность инвесторов и балансовая отчетность.
Und jetzt interessiert mich eigentlich nur noch die Zufriedenheit der Aktionäre und die Bilanzen.
Мне придется уйти отсюда пока Флоренс Эстерази не вышел и не повторил финансовую отчетность.
Ich muss hier verschwinden, bevor Florence Esterhazy rauskommt,.. - und den gesamten Finanzbericht wiederholt.
Ну. я уже закрыла по ним отчетность.
Nun. ihre Papiere sind bereits fertig.
Ну, Тед, основная причина, по которой мы вляпались во все это - как раз потому что я подделывала твою отчетность.
Tja, Ted,. der Grund für diesen Schlamassel ist der, weil du wolltest, dass ich deine Bücher frisiere.
Ты хочешь, чтобы я подделала твою отчетность?
Ich soll deine Bücher schönschreiben?

Nachrichten und Publizistik

Мы создали политический инструмент, у которого есть власть получать отчетность от европейских институтов, но у которого нет явного европейского электората, перед которым он сам бы держал отчетность.
Wir haben ein politisches Gremium geschaffen, das die Macht hat, europäische Institutionen zur Verantwortung zu ziehen, es hat aber keine offensichtliche europäische Wählerschaft, von der es selbst zur Verantwortung gezogen werden kann.
Мы создали политический инструмент, у которого есть власть получать отчетность от европейских институтов, но у которого нет явного европейского электората, перед которым он сам бы держал отчетность.
Wir haben ein politisches Gremium geschaffen, das die Macht hat, europäische Institutionen zur Verantwortung zu ziehen, es hat aber keine offensichtliche europäische Wählerschaft, von der es selbst zur Verantwortung gezogen werden kann.
Часть этих усилий по борьбе с изменением климата должна включать в себя устранение источников экономической неэффективности, таких как субсидирование ископаемого топлива и недостаточная отчетность об экономической стоимости загрязнения.
Teil dieser Bemühungen gegen den Klimawandel muss sein, die Quellen wirtschaftlicher Ineffizienz zu finden, darunter Subventionen für fossile Energien und nicht ausreichende Berücksichtigung der Kosten durch Umweltverschmutzung.
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Einige werden natürlich den Verlust an demokratischer Verantwortlichkeit befürchten.
Но когда дело доходит до принятия политических решений, демократический контроль и отчетность необходимы.
Wenn es allerdings um politische Entscheidungsfindung geht, ist demokratische Kontrolle und Rechenschaftspflicht von zentraler Bedeutung.
Ключ к обеспечению продолжающего прогресса - это отчетность.
Der Schlüssel zum sicheren weiteren Erfolg liegt in der Etablierung einer Rechenschaftspflicht.
Возможность быть отстраненным на настоящих выборах заставит членов правления считаться с держателями акций, а также косвенно заставит исполнителей проводить отчетность.
Die Möglichkeit, bei einer echten Wahl abgelehnt zu werden, würde die Vorstandsmitglieder naturgemäß gegenüber den Aktionären rechenschaftspflichtig machen, und damit indirekt auch die Führungskräfte.

Suchen Sie vielleicht...?