Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ранее Russisch

Bedeutung ранее Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ранее?

ранее

нареч. прежде какого-либо времени, до какого-либо момента или срока предл. с род. п. до какого-либо момента, прежде какого-либо времени сравн. ст. к прил. рано

Übersetzungen ранее Übersetzung

Wie übersetze ich ранее aus Russisch?

ранее Russisch » Deutsch

vorher zuvor vorhergehend

Synonyme ранее Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ранее?

Sätze ранее Beispielsätze

Wie benutze ich ранее in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Днём ранее я потерял кинокамеру.
Tags zuvor hatte ich eine Filmkamera verloren.
Нет, господина Мюллера здесь нет. Он обедает и вернётся не ранее часа дня.
Nein, Herr Müller ist nicht da. Er ist zu Tisch und kommt nicht vor 13.00 Uhr wieder.
Московский филиал Мирового правительства настаивает на ранее назначенном сроке демонтажа Российской империи - к 2015 году. Но это же нереально!
Die Moskauer Filiale der Weltregierung besteht auf dem Abbau des Russischen Reiches bis zum vorher festgesetzten Termin - 2015. Es ist doch unrealistisch!
Я провёл анализ, который показывает, что потребуется намного больше денег, чем они ранее предполагали.
Ich habe eine Analyse durchgeführt, welche zeigt, dass weitaus mehr Geld erforderlich wäre, als zuvor erwartet wurde.

Filmuntertitel

Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
Er wird mir gewiss verzeihen, wenn ich ihn bei dem Spitznamen nenne, unter dem er bekannt ist bei allen seinen Kollegen im Parlament und in der Regierung.
Императорский дворец, ранее известный как замок Тиёда, построен около 500 лет назад господином Докан Ота.
Der Kaiserliche Palast, früher als Schloss Chiyoda bekannt, wurde vor 500 Jahren von Fürst Dokan Ota gebaut.
Во всяком случае, не ранее завтрашнего вечера.
Auf jeden Fall nicht vor morgen Abend.
Ранее они договорились, что в случае любой опасности. деньги должны оставаться у того, кто сможет сохранить их, не подвергая опасности остальных.
Sie hatten vereinbart, dass, falls etwas schief ging, der das Geld retten sollte, der es gerade hatte, ohne Rücksicht auf das Schicksal der anderen.
Не ранее 10-ти.
Erst ab 22 Uhr.
В течение последней зимы в северном полушарии. дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
Wir hoffen ganz stark, dass im Laufe des letzten Winters in der nördlichen Hemisphäre Regen und Schnee die Luft quasi gereinigt haben könnten. Die radioaktiven Stoffe wären viel schneller auf den Boden gesunken, als angenommen wurde.
Она та девушка, что была здесь ранее.
Das Mädchen von vorhin.
Вы состояли ранее на службе у господина Гейшу?
Ihr habt für den Fukushima-Clan in Hiroshima gearbeitet?
Вы упомянули, что ранее служили господину Фукушиме.
Ihr sagtet, Ihr habt Lord Fukushima gedient?
Ранее, в этом году. Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
Ungefähr Ende Januar dieses Jahres bat mich dieser Mann, Motome Chijiiwa, um dasselbe wie Ihr jetzt.
История, поведанная ранее. все ли детали ее правдивы?
Was Ihr mir vorhin erzähltet. Darf ich davon ausgehen, dass es sich genau so zutrug?
Извините за столь ранее вторжение.
Entschuldigen Sie die frühe Störung.
Хансон, помните о ранее погибших людях.
Hanson, seien Sie vorsichtig. Zwei Menschen mussten dort schon sterben.
Мы это обсуждали ранее.
Wir besprachen das vorhin.

Nachrichten und Publizistik

В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Als jemand, der an erwähntem Prozess beteiligt war, ist es für mich wichtig, meine Ansichten darzulegen, da einige von mir abgegebene Kommentare nun benutzt werden, um Richter Goldstone und seine wichtige Arbeit zu untergraben.
В этом нет ничего удивительного, так как ранее уважаемые фирмы показали, что они недостаточно понимали как сами инструменты, которыми они пользовались, так и риски, которые они на себя взяли.
Das ist kaum überraschend, da zuvor angesehene Firmen offenbarten, dass sie die Titel, mit denen sie selbst handelten, oder die Risiken, die sie auf sich nahmen, nicht vollständig verstanden.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
Im Gegensatz dazu hatte das Militär vorher öffentliche Kritik an AKP-Initiativen zum Thema Zypern geübt.
Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
Eine jüngere Studie von Andy Haldane und anderen von der Bank of England lässt Zweifel aufkommen, was die Aussicht auf eine Rückkehr zum alten Status quo angeht.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
In meiner eigenen Praxis haben meine Kollegen und ich mit Patienten zu tun, die berichteten, dass bei ihnen trotz fehlender manischer oder hypomanischer Episoden schon eine bipolare Störung diagnostiziert wurde.
Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
Anfang des Jahres veranstalteten sie streng regulierte Kommunalwahlen für Teile der Bevölkerung, bei denen keine unabhängigen Meinungen Einfluss darauf nehmen durften, wann und wie die Abstimmungen abgehalten wurden.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
Diese Drohungen, früher politisch sehr wirksam, sind heute deutlich weniger effektiv.
Фактически, после недавнего валютного фиаско лидеры Северной Кореи могут стать более открытыми для экономических реформ, чем когда-либо ранее.
Tatsächlich sind die nordkoreanischen Machthaber nach dem jüngsten Währungsfiasko vielleicht offener für eine Wirtschaftsreform geworden als je zuvor.
В результате, основные средства информации теряют популярность, а ранее непопулярные средства информации становятся основными.
In der Folge werden die etablierten Medien an den Rand gedrängt, und die zuvor marginalisierten Medien etablieren sich.
Ранее мы были уверены в общем правиле, что демократические страны ищут мира.
In der Vergangenheit beruhigte man uns mit der Verallgemeinerung, wonach demokratische Länder nach Frieden streben.
До тех пор пока национальное правительство не будет иметь более чем скромного дефицита, наличие дефицита по текущим счетам будет свидетельствовать о наличии у частного сектора заимствований за рубежом (или о продаже ранее накопленных иностранных активов).
Solange eine nationale Regierung nicht mehr als ein mäßiges Defizit aufweist, spiegelt ein Leistungsbilanzdefizit die Kreditaufnahme des Privatsektors im Ausland wider (oder den Verkauf von zuvor angehäuftem Auslandsvermögen).
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
Die letztere Option, die einst undenkbar war, ist nur möglich, weil Berlusconi keinen so hetzerischen Wahlkampf wie in der Vergangenheit führt.
Мы сделали колоссальные шаги для того, чтобы сделать больше прививок большему количеству детей, именно поэтому, выживает большее количество детей, чем когда-либо ранее. Однако еще большее количество детей предстоит спасти.
Wir haben enorme Fortschritte erzielt, einer immer größeren Zahl von Kindern Impfungen zur Verfügung zu stellen, weswegen auch heute mehr von ihnen überleben als je zuvor.
Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух.
Die Kurden - die sich in Bezug auf Sprache, Kultur und geschichtliches Bewusstsein von den Arabern unterscheiden - haben ihre Wünsche im Laufe der Geschichte bisher nie durchsetzen können.

Suchen Sie vielleicht...?